Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: A2 -- Roč. 19, 2023, č. 10, 10. 5., s. 5
Anotace: Úvaha o překladatelské činnosti, literárních překladech a o nedobrém postavení překladatelů v literárním provozu.
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Bubínek Revolveru [online] -- 2. 7. 2018
Anotace: Úvaha o českých překladech z francouzské poezie, která byla původně určena pro katalog výstavy „Naše Francie : francouzská poezie v českých...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie samizdatu
In: Šedý vlk [samizdat] -- S. 90–95
Anotace: Úvaha o Mathesiových dramaturgických zásazích do originálních textů, mj. „Peera Gynta“ H. Ibsena a dramat A. V. Suchovo-Kobylina.
Uloženo v: -
4Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 12 (24), prosinec, s. 6
Anotace: Krátká úvaha nad možnostmi překladu Březinovy poezie postavená na srovnání dvou překladů úryvku Březinovy básně „Moje matka“ od J. Mühlbergera...
online
Uloženo v: