Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Protimluv -- Roč. 22, 2023, č. 1, s. 27–30
Anotace: Vzpomínka na cestu do Štrasburku s básníkem J. Červenkou (navazuje na úvodní text na s. 26) v rámci „dnů východoslovanské poezie“ pořádaných...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Grenoble : Romarin – les amis de Suzanne Renaud et Bohuslav Reynek, 1997.
Anotace: Kolektivní monografie doprovozující výstavu výtvarného díla B. Reynka; připojena řada básní B. Reynka a úryvky ze sbírek V. Holana, F. Halase...
Uloženo v: -
3Bibliografie samizdatu
Anotace: Sborník příspěvků k narozeninám E. Bondyho, převážně studií a esejů, též poezie a próza; rozděleno na části I.–V. s ilustracemi na konci...
Uloženo v: -
4Bibliografie samizdatu
Nakladatelské údaje: Praha : [Societas contraalcoholica doctoris Řimsae] [samizdat], 1989.
Anotace: Sborník překladů básně „Chudobín“ do 48 jazyků a několika dalších dokumentů k životu a odkazu jejího autora, V. Svobody Plumlovského; s obsahem...
Uloženo v: -
5Bibliografie samizdatu
Anotace: Sborník literární tvorby a teoretických a diskusních textů Surrealistické skupiny v Československu; se zvláštním oddílem věnovaným odkazu...
Uloženo v: -
6Bibliografie samizdatu
Anotace: Sborník blahopřání, básní, vzpomínkových textů a dopisů k pětasedmdesátým narozeninám B. Reynka.
Uloženo v: -
7Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 8 (20), srpen, s. 9–10
Anotace: Polemická úvaha nad sbírkou P. Javora „Chudá sklizeň“ (doplněnou o prozaický převod básní do francouzštiny Ch. Černým) o básnickém překladu...
online
Uloženo v: -
8Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 4 (16), duben, s. [1]–2
Anotace: Básně; třetí v pořadí je překlad básně „Zima v Alpách“ ze sbírky „Sladká jako med“.
Uloženo v: