Showing results 1 – 20 of 47
Refine Results
Narrow Search:
  1. 1
    Current Bibliography (after 1945)
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Hvížďala, Karel, 1941–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 285, 9. 12., příl. Orientace, s. 16
    Lidovky.cz [online] -- 11. 12. 2023
    Annotation: Článek o knize M. Kundery „Unesený Západ“, která v anketě Lidových novin „Kniha roku 2023“ obsadila dělené třetí místo.
    online
    Saved in:
  2. 2
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Flašková, Elena, 1952–
    Info: Fraktál -- Roč. 6, 2023, č. 3/4, november, s. 118–120
    Annotation: Článek o M. Kunderovi a překládání jeho francouzsky psaných románů do slovenštiny – překladů, které jsou prací autorky. Autorka se zmiňuje...
    Saved in:
  3. 3
    Current Bibliography (after 1945)
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Jirků, Irena, 1963–
    Info: Hospodářské noviny -- Roč. 67, 2023, č. 139, 21.–23. 7., příl. Víkend, s. 23
    HN.cz [online] -- 21. 7. 2023
    Annotation: Článek o knihovně Milana Kundery otevřené při Moravské zemské knihovně v Brně.
    online
    Saved in:
  4. 4
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Kopáč, Radim, 1976–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 36, 2023, č. 160, 13. 7., s. 3
    Annotation: Článek o M. Kunderovi.
    Saved in:
  5. 5
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Bruna, Lukáš
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2023, č. 148, březen, s. 5
    Annotation: Článek o výstavě „Literární most mezi Českem a Japonskem – Sto let překladů české a japonské literatury“, která probíhala ve dnech 25. 11....
    Saved in:
  6. 6
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Kopáč, Radim, 1976–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 81, 6. 4., s. 7
    Annotation: Článek o komiksu K. Čupové „R. U. R.“ podle dramatu K. Čapka „R. U. R.“, který nyní vychází ve francouzském překladu.
    Saved in:
  7. 7
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Lukavec, Jan, 1977–
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 144, březen, s. 5
    Annotation: Článek o překladatelích děl K. Čapka do němčiny.
    Saved in:
  8. 8
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Schilla, František
    Info: Kulturní noviny [online] -- R. 2022, č. 5, 28. 2.
    Annotation: Článek o překladu románu M. Kundery „Nevědění“, jímž se autor vymezuje též vůči recenzi E. Klíčové, publikované v Deníku N (č. 252/2021).
    online
    Webarchiv

    Saved in:
  9. 9
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Palák, Milan
    Info: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 60, s. 54–55
    Annotation: Článek o hudebním epitafu hudebního skladatele T. Schaeffera v podobě manuskriptu klavírní skladby, publikovaném 30. 12. 1938 v Lidových novinách,...
    Saved in:
  10. 10
    Current Bibliography (after 1945)
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Lancz, David, 1984–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 286, 11. 12., s. [1]
    Lidovky.cz [online] -- 10. 12. 2021
    Annotation: Článek o anketě Lidových novin „Kniha roku 2021“, v níž první tři příčky obsadily následující knihy: román „Nevědění“ M. Kundery, román...
    online
    Saved in:
  11. 11
    Current Bibliography (after 1945)
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Uhde, Milan, 1936–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 286, 11. 12., příl. Orientace, s. [13]
    Lidovky.cz [online] -- 11. 12. 2021
    Annotation: Článek o románu M. Kundery „Nevědění“, který se stal v anketě Lidových novin „Knihou roku 2021“.
    online
    Saved in:
  12. 12
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Urbańczyk, Katarzyna
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 143, prosinec, s. 10–11
    Annotation: Článek o polském spisovateli a překladateli děl K. Čapka do polštiny P. Hulkovi-Laskowském.
    Saved in:
  13. 13
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Vaščenko, Olena
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 142, září, s. 6
    Annotation: Článek o překladu dramatu K. Čapka „R. U. R.“ do ukrajinštiny.
    Saved in:
  14. 14
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Poláček, Jiří, 1951–
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 142, září, s. 10
    Annotation: Článek o básníku, grafikovi a překladateli B. Reynkovi – a jeho vztahu k bratřím Čapkům.
    Saved in:
  15. 15
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Authors: Radonitzer, 1939–, Kundera, Ludvík, 1920–2010
    Info: Kontexty -- Roč. 13 (32), 2021, č. 6, s. 78–80
    Annotation: Článek rekapitulující vztah autora k textům L. Kundery z pohledu překladatele; připojena báseň i s německým překladem a biografická poznámka...
    Saved in:
  16. 16
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Holý, Petr, 1972–
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 139, prosinec, s. 14
    Annotation: Článek o překladech dramat K. Čapka „Bílá nemoc“ a „R. U. R.“ do japonštiny: obě dramata přeložil K. Abe.
    Saved in:
  17. 17
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Horák, Ondřej, 1976–
    Info: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 220, 19. 9., příl. Orientace, s. 21
    Annotation: Článek o překladu románu M. Kundery „Slavnost bezvýznamnosti“, o biografii J. Nováka „Kundera: Český život a doba“ a o cenách Magnesia Litera...
    Saved in:
  18. 18
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Victoria
    Info: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 138, září, s. 2–3
    Annotation: Článek o anglickém překladu románu K. Čapka „Válka s mloky“ a překladatelích Čapkových děl do angličtiny.
    Saved in:
  19. 19
    Current Bibliography (after 1945)
    Main Author: Štícha, František, 1950–
    Info: Týdeník Rozhlas -- Roč. 30, 2020, č. 34, 10. 8., s. [26]
    Annotation: Článek o jazykových prostředcích, které často použil překladatel románu A. Randové „Atlasova vzpoura“, a také o idiolektu B. Hrabala.
    Saved in:
  20. 20
    Literary Web Bibliography
    Main Author: Bruin-Hüblová, Magda de, 1959–
    Info: iLiteratura [online] -- 27. 7. 2020
    Annotation: Článek o nizozemském překladu knihy K. Čapka „Dášenka čili život štěněte“, která je v prodeji ve Vlámsku.
    online
    Webarchiv

    Saved in: