Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Haló noviny -- Roč. 32, 2022, č. 47, 25. 2., s. 14
Anotace: Článek o knize B. Grušina, která nyní vyšla v ruském překladu.
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetuSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Právo -- Roč. 31, 2021, č. 76, 31. 3., s. 17
Novinky.cz [online] -- 1. 4. 2021
Anotace: Článek o reakci na vydání ruského překladu knihy P. Brzákové „Dědeček OGE“.
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bulletin Společnosti Otokara Březiny -- R. 2019, č. 73, březen, s. 9–10
Anotace: Článek o výstavě „Překladatelé Otokara Březiny známí i neznámí“, která představila překlady a překladatele básnických děl O. Březiny...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Životopisný medailon o N. N. Sokolové (1911/1913–1965), jež s Łysohorským pobývala v Taškentu a Moskvě a psala „podstročniki“ jeho básní.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 16, 1960, č. 81, 3. 4., s. 1
Anotace: Článek o ruské antologii české poezie.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rudé právo -- Roč. 40, 1959, č. 289, 18. 10., s. 2
Anotace: Článek o Vítězslavu Nezvalovi, sovětských čtenářích a překladech jeho díla do ruštiny.
Digitální archiv časopisů
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Článek o besedě se sovětskými spisovateli, též odstavec o čtenosti české literatury v Sovětském svazu (úspěch má zejména J. Hašek).
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 13, 1957, č. 168, 13. 7., s. 3
Anotace: Článek obsahuje pasáž o překladech českých knih do ruštiny.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sovětská literatura -- Roč. 4, 1955, č. 6, prosinec, s. 838–846
Anotace: Článek si všímá především předmluv k ruským vydáním děl M. Majerové, I. Olbrachta, M. Pujmanové a A. Zápotockého.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sovětská literatura -- Roč. 4, 1955, č. 5, říjen, s. 703–705
Anotace: Článek hodnotí zejména předmluvy k ruským vydáním J. K. Tyla, S. Čecha, A. Jiráska a Z. Wintera.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva o rozhovoru moskevské překladatelky T. A. Akselové s ČTK o překladu české literatury.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rovnost -- Roč. 67, 1951, č. 202, 28. 8., s. 2
Anotace: Článek o A. Jiráskovi.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Práce -- Roč. 7, 1951, č. 53, 4. 3., s. 4
Anotace: Zpráva o vydání výboru z K. H. Borovského v ruštině.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: