Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 16. 1. 2024
Anotace: Článek o nepoměru panujícím mezi množstvím překladů norské beletrie do češtiny a české do norštiny, který je závislý mj. na upadajícím...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Host -- Roč. 39, 2023, č. 6, 9. 6., s. 12
Anotace: Článek o překládání slovenských knih do češtiny a o slovenském festivalu uměleckého překladu Tranz.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Revolver Revue -- Roč. 38, 2023, č. 131, léto, s. 57–63
Anotace: Článek o překladech české literatury do francouzštiny, o exilových nakladatelstvích a časopisech ve Francii po roce 1945 a o nakladatelství Fissile,...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2023, č. 148, březen, s. 5
Anotace: Článek o výstavě „Literární most mezi Českem a Japonskem – Sto let překladů české a japonské literatury“, která probíhala ve dnech 25. 11....
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 3, 14. 11., s. 158–161
Anotace: Článek o polské poezii, polském romantismu a překladové antologii české poezie „Maść przeciw poezji : przekłady z poezji czeskiej“, již uspořádal...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 2022, č. 81, 6. 4., s. 7
Anotace: Článek o komiksu K. Čupové „R. U. R.“ podle dramatu K. Čapka „R. U. R.“, který nyní vychází ve francouzském překladu.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 144, březen, s. 5
Anotace: Článek o překladatelích děl K. Čapka do němčiny.
Uloženo v: -
8Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 23. 2. 2022
Anotace: Článek o překladech autorčiných děl do jiných jazyků a vztazích s překladateli jejích knih; mj. o překladatelce do italštiny L. Angeloni....
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Paweł Hulka-Laskowski – zvláštní život polského překladatele tvorby Karla Čapka meziválečného obdobíSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 143, prosinec, s. 10–11
Anotace: Článek o polském spisovateli a překladateli děl K. Čapka do polštiny P. Hulkovi-Laskowském.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 142, září, s. 6
Anotace: Článek o překladu dramatu K. Čapka „R. U. R.“ do ukrajinštiny.
Uloženo v: -
11Bibliografie internetuSoučasná bibliografie (po roce 1945)
In: Právo -- Roč. 31, 2021, č. 76, 31. 3., s. 17
Novinky.cz [online] -- 1. 4. 2021
Anotace: Článek o reakci na vydání ruského překladu knihy P. Brzákové „Dědeček OGE“.
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kontexty -- Roč. 13 (32), 2021, č. 6, s. 78–80
Anotace: Článek rekapitulující vztah autora k textům L. Kundery z pohledu překladatele; připojena báseň i s německým překladem a biografická poznámka...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 139, prosinec, s. 14
Anotace: Článek o překladech dramat K. Čapka „Bílá nemoc“ a „R. U. R.“ do japonštiny: obě dramata přeložil K. Abe.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 33, 2020, č. 265, 13. 11., s. 8
Lidovky.cz [online] -- 13. 11. 2020
Anotace: Článek o francouzském bohemistovi a překladateli české literatury do francouzštiny X. Galmichovi, jemuž byla udělena cena Premia Bohemica.
online
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2020, č. 138, září, s. 2–3
Anotace: Článek o anglickém překladu románu K. Čapka „Válka s mloky“ a překladatelích Čapkových děl do angličtiny.
Uloženo v: -
16Bibliografie internetu
In: Literární noviny [online] -- 30. 7. 2020
Anotace: Článek o soutěži „Cena Susanny Roth“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
17Bibliografie internetu
In: iLiteratura [online] -- 27. 7. 2020
Anotace: Článek o nizozemském překladu knihy K. Čapka „Dášenka čili život štěněte“, která je v prodeji ve Vlámsku.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 29, 2019, č. 43, 14. 10., s. 10
Anotace: Článek o španělské básnířce a překladatelce české literatury, především české poezie, C. Janésové, jež přeložila mj. básnická díla...
Uloženo v: -
19Bibliografie internetu
In: E*forum [online] -- 2. 10. 2019
Anotace: Článek o propagátorce české literatury a překladatelce české literatury do němčiny A. Auředníčkové, která v letech 1901–1938 působila ve...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 32, 2019, č. 225, 27. 9., s. 2
Anotace: Článek o medaili za zásluhy, kterou se prezident M. Zeman rozhodl udělit čínské bohemistce a překladatelce Xu Weizhu, jež překládá mj. díla...
Uloženo v: