Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 37
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Částková, Patricie
    In: Armida : Dvořák -- S. 13–26
    Anotace: Článek o vzniku libreta pro operu A. Dvořáka „Armida“, přičemž je zdůrazněno překladatelské dílo J. Vrchlického a jeho inspirace v něm a...
    Uloženo v:
  2. 2
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pelán, Jiří, 1950–
    In: Souvislosti -- Roč. 33, 2022, č. 1, 22. 4., s. 111–113
    Anotace: Článek o překladech děl francouzského básníka A. Rimbauda; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 113).
    Uloženo v:
  4. 4
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Lukavec, Jan, 1977–
    In: CzechLit [online] -- 25. 1. 2022
    Anotace: Článek o recepci české literatury v německojazyčném prostředí a jejích překladech do němčiny v 19. a první polovině 20. století; připojena...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bystrov, Michal, 1979–
    In: Uni -- Roč. 31, 2021, č. 6, 1. 6., s. 32–34
    Anotace: Článek o dvojím, paralelním překladu Byronových „Hebrejských melodií“ J. Vrchlickým a J. V. Sládkem.
    online
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Bystrov, Michal, 1979–
    In: Brněnský deník Rovnost -- Roč. [28], 2018, č. 25, 30. 1., s. 8
    Brněnský deník [online] -- 30. 1. 2018
    Anotace: Článek.
    online
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Dvořáková, Alena, 1973–
    In: Lidové noviny -- Roč. 21, 2008, č. 198, 23. 8., příl. Orientace, s. 21
    Lidovky.cz [online] -- 23. 8. 2008
    Anotace: O české překladové tradici Shakespearových Sonetů; podrobněji o pěti posledních edicích.
    online
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Černý, Václav, 1905–1987
    Nakladatelské údaje: Praha : Cherm, 2008.
    Anotace: Výbor z česky psaných hispanistických studií, článků, předmluv, doslovů a přednášek z období 1926 – polovina 70. let (které nebyly zařazeny...
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Míka, Tomáš, 1959–
    In: Lidové noviny -- Roč. 20, 2007, č. 245, 20. 10., příl. Orientace, s. 5
    Anotace: Fejeton porovnávající, jak si s překladem jednoho verše z básně W. Whitmana Song of Myself poradili J. Vrchlický, Pavel Eisner, Zd. Urbánek s...
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Rukopis -- Roč. 1, 2007, č. 3, s. 144–147
    Anotace: Básně.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Masaryk, Tomáš Garrigue, 1850–1937
    Nakladatelské údaje: Praha : Ústav T. G. Masaryka : Masarykův ústav a Archiv AV ČR, 2007.
    Anotace: Soubor textů z uvedeného období (publikovaných v časopisech Athenaeum, Květy, Bohemia, Čas, Časopis českého studentstva, Čech, Kalendář českého...
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Lomová, Olga, 1957–
    In: Literární noviny -- Roč. 12, 2001, č. 39, 26. 9., s. 9
    Anotace: Článek srovnávající překladatelský (přebásňující) přístup J. Vrchlického a B. Mathesia; v rubrice Knižní tip.
    Digitální archiv časopisů
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: (vp) [Plzeňský deník]
    In: Plzeňský deník -- Roč. 7, 1998, č. 89, 16. 4., s. 4
    Anotace: O knižní vazbě, kterou dělá Jarmila J. Sobotová na knihu L'infinito (Nekonečno); hlavním motivem této knihy je stejnojmenná báseň G. Leopardiho...
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Halada, Andrej, 1967–
    In: Mladý svět -- Roč. 39, 1997, č. 7, 19. 2., s. 38–39
    Anotace: O vydání v překladu J. Vrchlického, který podle A. Halady není již pro dnešního čtenáře vhodný.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Häringová, Jarmila, 1933–
    In: Nový Orient -- Roč. 44, 1989, č. 6, červen, Příloha, s. 1–4
    Anotace: Článek o překladech F. L. Čelakovského, K. J. Erbena a J. Vrchlického; s ukázkami z překladů FLČ a KJE.
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (ČDK)

    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Polák, Josef, 1913–2003
    In: Tvorba -- R. 1979, č. 49, 5. 12., s. 2
    Anotace: O besedě se sovětskými spisovateli pořádané 23.11. na pedagogické fakultě Karlovy univerzity; verše J. Vrchlického byly recitovány jeho překladatelkou,...
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: (jd) [Ostravský večerník]
    In: Ostravský večerník -- Roč. 11, 1978, č. 221, 9. 11., s. 3
    Anotace: O překladu V. Mikeše v kontextu s překlady předchozími, zvláště J. Vrchlického a O. F. Bablera.
    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hellmuthová, Marta, 1917–1988
    In: Lidová demokracie -- Roč. 19, 1963, č. 72, 24. 3., s. 5
    Anotace: O překladatelském zájmu Vrchlického na základě korespondence s Marií Kalašovou; k článku Václava Černého O tom neúspěchu Lope de Vegy v...
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Petr, Jan, 1931–1989
    In: Slovanský přehled -- Roč. 48, 1962, č. 4, srpen, s. 242–243
    Anotace: O stycích Vrchlického se slovinským básníkem a o překladech z jeho díla; publikovány dva dopisy Vrchlického Aškercovi z r. 1905.
    Kramerius (ČDK)
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Tichý, Vítězslav, 1904–1962
    In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 43, 1961, č. 2, s. 88–106
    Anotace: O hodnocení Carducciho Vrchlickým, o překladech a o formálních i myšlenkových vlivech Carducciho na Vrchlického.
    Uloženo v: