Fasety:
-
81
-
82Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu povídky „Poskvrněný šábes“ J. L. Perece.
Uloženo v: -
83Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu povídky „Ten den“ Z. Nałkowské.
Uloženo v: -
84Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu povídky „Jahodová sezona“ M. Dzido.
Uloženo v: -
85Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 5, s. 53–57
Anotace: Úryvek povídky J. Hvala, jehož překlad získal 3. cenu v kategorii próza v překladatelské soutěži Jiřího Levého v roce 2021; připojeny bio-bibliografické...
Uloženo v: -
86Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu povídky „Vichřice“ J. Holmström.
Uloženo v: -
87Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Živí a všichni mrtví“ O. Donnera.
Uloženo v: -
88Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Nell“ M. Södergran.
Uloženo v: -
89Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „Červený pokoj“ K. Korkea-aho.
Uloženo v: -
90Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografická poznámka připojena k úryvku překladu „O mléku a rýnském“ E. Kemppainen.
Uloženo v: -
91Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 6, s. 55–57
Anotace: Litanie R. Sikena, jehož překlad získal 3. cenu v kategorii poezie v překladatelské soutěži Jiřího Levého; připojeny bio-bibliografické poznámky...
Uloženo v: -
92Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Protimluv -- Roč. 21, 2022, č. 1, s. 2 obálky
Anotace: Překlad básně anglického básníka žijícího v Ostravě, s datací 30. dubna 2015; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
93Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bio-bibliografické poznámky překladatelů „Dánské čítanky“; též s Bibliografií dánské beletrie v českém překladu za období 1990–2021 (s....
Uloženo v: -
94Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kontexty -- Roč. 14 (33), 2022, č. 4, s. 67–76
Anotace: Rozhovor s M. Hejkalovou o překladatelství, (zejména M. Waltariho), vydavatelství a obecně literárním prostředí; připojena úvodní bio-bibliografická...
Uloženo v: -
95Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2022, č. 9
Anotace: Rozhovor o překládání poezie S. Žadana; připojeny bio-bibliografické poznámky a báseň S. Žadana.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
96Bibliografie internetu
In: Ravt [online] -- R. 2022, č. 9
Anotace: Rozhovor o evropském projektu #FreeAllWords, který vrací hlas autorkám a autorům ze zemí, kde je svoboda slova omezena nebo zcela potlačena; připojena...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
97Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 44–46
Anotace: Rozhovor; připojeny bio-bibliografické poznámky (s. 46).
Uloženo v: -
98Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 47–52
Anotace: Esej o překladech poezie Ch. Morgensterna; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
99Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Zlín : Archa, 2022.
Anotace: Monografie věnující se místu Trakla ve světové literatuře, výlučnosti vztahu české literatury k Traklově poezii a problematice jejího překladu...
Uloženo v: -
100Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha ; Podlesí : Dauphin, 2022.
Anotace: Sbírka básní; s Bibliografickou poznámkou (s. 75–76) a bio-bibliografickou poznámkou o autorce (4. s. obálky, s fot.).
Uloženo v: