Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 4, 2008, č. 5, květen, s. 14
Anotace: O problematickém jednání s agentkou nakladatelství o českém překladu a vydání sbírky A Light in the Attic; v bloku básní S. Silversteina (s....
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 7, prosinec, s. 15–18
Anotace: Doslov u otištěného překladu knihy Daniel (s. 10–14); na s. 7–9 otištěn překlad neznámého autora z konce 14. stol. a na s. 10 životopisná poznámka...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Shakespeare, William.Sonety -- Praha : Mladá fronta, 2005 -- s. 165-[173]
Anotace: Doslov, mj. s komentovaným přehledem českých překladů Shakespeara, zejména jeho Sonetů.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Morgenstern, Christian.Galgenlieder = Šibeniční písně -- Praha : Labyrint, 2000 -- s. 219–227
Anotace: Editorův doslov k zrcadlovému německo-českému vyd. Bondyho výboru a překladu Morgensternovy nonsensové poezie (poprvé samizdatově jako 6. svazek...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písníPraha : Sefer, 1999 -- s. [3 s.]
Anotace: Překladatelův doslov (též o Seifertově překladu Písně písní – 1958, 1964, 1969).
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zlatý máj -- Roč. 20, 1976, č. 8, říjen, s. 508–512
Anotace: Úryvky z doslovu pro připravovanou edici slovenského překladu Kytice (Bratislava, Mladé letá 1977); s otištěním překladu balady Štědrý den.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1961, č. 29, 20. 7., s. 4
Anotace: Překladatelčin dopis osmi ukrajinským básníkům zařazeným do českého výboru z jejich veršů (se vzpomínkami na vzájemná setkávání v Praze...
Uloženo v: