Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Spät gegen Morgen = Pozdě k ránu -- S. 128–163
Anotace: Přehledový doslov o životě a díle K. Hlaváčka zmiňující též hlaváčkovské aktualizace v novější české poezii a problematiku překladu...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Holan, Vladimír -- S. 109–111, 115–117
Anotace: Doslov k dvojjazyčnému vydání básnického cyklu V. Holana „Noc s Hamletem“ a „Noc s Ofélií“, obsahující nejen nástin její interpretace Holanova...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Podzimní motýli = Papillons d'automne -- S. 82–89
Anotace: Doslov ke sbírce básní B. Reynka „Podzimní motýli“ a k jejímu překladu do francouzštiny.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Ludíková, Věra.Malý básník -- Ústí nad Orlicí : Grantis, 2013 -- 978-80-86619-40-8 -- s. 153–154
Anotace: Doslov k vícejazyčnému výboru z básní V. Ludíkové doplněnému o její překlady básní slovenských autorů; – s autorčiným Slovem úvodem...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Suchý, Josef.Slzy věcí -- Brno : Barrister & Principal, 2013 -- 978-80-7485-010-3 -- s. 174–177
Anotace: Doslov; – s rozhovorem s I. Srbkovou, který vyšel v časopise Kontexty 3/2013; – s Použitou literaturou (s. 194), Bibliografií (s. 194–195) a Kalendáriem...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Wermut der Worte -- S. 137–146
Anotace: Doslov k vydání výboru poezie J. Seiferta v německém překladu „Wermut der Worte“, v němž je německému čtenáři předložen básníkův stručný...
Uloženo v: