Zobrazuji 1 – 9 výsledků z 9
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autoři: Sudzinová, Tereza, Hiršal, Josef, 1920–2003, Vladislav, Jan, 1923–2009, Ilek, Bohuslav, 1902–1988, Kosta, Tomáš, 1925–2016
    In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [40]-[71]
    Anotace: Referát J. Hiršala o překládání „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna. K referátu jsou připojeny úvodní komentář a ediční poznámka T....
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Mikeš, Petr, 1948–2016
    In: Barbey d'Aurevilly, Jules.Listy Trebutienovi -- Olomouc : Votobia, 1996 -- 80-7198-052-8 -- S. 123–124
    Anotace: Ediční poznámka, zejména o edici Atlantis v nakladatelství Jana V. Pojera.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autoři: Justl, Vladimír, 1928–2010, Havlová, Františka, 1913–2004, Havel, Rudolf, 1911–1993
    In: Havel, Rudolf.Utajené překlady -- Praha : Torst, 1996 -- 80-85639-80-7 -- S. 220–224
    Anotace: Doslov k souboru překladů Rudolfa Havla, zejména z básnického díla A. S. Puškina, E. A. Poea, H. W. Longfellowa, J. W. Goetha, R. M. Rilka, Ch....
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Kruis, Ivan, 1952–
    In: Váchal, Josef.Váchalův Havran -- Praha ; Litomyšl : Paseka, 1996 -- 80-7185-088-8 -- S. 65–78
    Anotace: Závěrečná studie; s ediční poznámkou redakce (s. 78). – Svazek obsahuje Váchalovu parodii básně E. A. Poea „Havran“ (s. 3–14, patisk vydání...
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Databáze zahraničních bohemik
    Hlavní autoři: Kyas, Vladimír, 1917–1990, Pečírková, Jaroslava, 1941–
    In: Staročeská Bible drážďanská a olomouckáPaderborn : Verlag Ferdinand Schöningh, 1996 -- 3-506-71673-5 -- S. 7–18
    Anotace: Úvodní stať k edici čtvrtého dílu (s kapitolami Nejstarší český překlad biblických knih od Tobiáše do Sirachovce; Zachování prvotního...
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Blahynka, Milan, 1933–
    In: Host -- R. 1994, č. 4, říjen, s. 74–77
    Anotace: Ediční poznámka k vydání Nezvalova překladu pásma francouzského básníka Cendars Blaise Panama a dobrodružství mých sedmi strýců.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    In: Podzimní píseň Paula Verlaina v českých překladechPraha : Volvox Globator, 1993 -- S. 47
    Anotace: Verlaine Paul, Podzimní píseň (Chanson d'automne); soubor 33 českých překladů Verlainovy básně (v rozpětí let 1896–1993).
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Nakladatelské údaje: Blansko : Okresní kulturní středisko k Halasovu Kunštátu 1990, 1990.
    Anotace: Halasův Kunštát; faksimile tří verzí Halasova překladu básně: Michelangelo, [Já jako dřeň jsem v kostech a nic více,...] (poprvé vydal v...
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Jagošová, Anežka
    In: Literární archív -- Sv. 17/18, 1982/1983, s. 237–241
    Anotace: Milton John, Samson Zápasník (Samson Agonistes); komentář k pátrání po překladu (v r. 1973 jej objevil v Sládkově pozůstalosti v LA PNP: Jankovič...
    Uloženo v: