Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Dolní Břežany : Scriptorium, 2018.
Anotace: Kritická edice latinského exegetického pojednání Mikuláše z Lyry, části jeho „Postilly litteralis“, a jejího staročeského překladu; s předmluvou...
Uloženo v: -
2
-
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Křesťanská revue -- Roč. 77, 2010, č. 4, září, s. 25–28
Anotace: Komentář k překladu tetragramu JHVH v níže zmíněném českém překladu tzv. Jeruzalémské bible.
Kramerius (MZK)
Uloženo v: -
4Biblické hapax-legomenon jako signál pro nový překlad : filologicko-exegetická studie k 2Pt 1, 20–21Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Křesťanská revue -- Roč. 77, 2010, č. 3, červen, s. 19–20
Anotace: Komentář k překladu Bible.
Kramerius (MZK)
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 22, 2009, č. 89, 16. 4., s. 1 a 12
Lidovky.cz [online] -- 16. 4. 2009
Anotace: Komentář evangelického faráře k novému překladu Písma; též o jeho starších překladech.
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 22, 2009, č. 87, 14. 4., s. 1 a 10
Lidovky.cz [online] -- 14. 4. 2009
Anotace: Komentář k negativnímu stanovisku České biskupské konference k novému překladu Písma.
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Proroctví a apokalypsyPraha : Vyšehrad, 2007 -- s. 21–70
Anotace: Úvod k třetímu, závěrečnému svazku novozákonních apokryfů, s částmi: J. A. Dus: O spisech v tomto svazku (s. 23–26); S. Horňanová: Fenomén...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písníPraha : G plus G ; Bratislava : Porta libri, 2006 -- s. 5–6
Anotace: S doprovodným textem autora přebásnění (s. 75–101), s kapitolami: Proč přebásnění?, Duchovní rozměr písně, Zásady zohledněné v tomto přebásnění,...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 7, prosinec, s. 19–24
Anotace: Komentář k překladu dvou žalmů.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 7, prosinec, s. 25–28
Anotace: Úvaha nad překládáním Starého a Nového zákona; s ukázkou ekumenického překladu Evangelia podle Matouše 5,3–16 a překladu M. M. Horáka (s....
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 7, prosinec, s. 30
Anotace: Komentář k překladu novozákonního apokryfu Zjevení Tomášovo (originál a překlad J. A. Dusa otištěny zrcadlově na s. 31–34); připojena biograficko-bibliografická...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 1, 2005, č. 7, prosinec, s. 35–36
Anotace: O textu M. Luthera; k ukázce otištěné se zrcadlovým překladem O. Macka na s. 36–44. Připojeny životopisné poznámky o M. Lutherovi a O. Mackovi.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Píseň písníPraha : Sefer, 1999 -- s. [3 s.]
Anotace: Překladatelův doslov (též o Seifertově překladu Písně písní – 1958, 1964, 1969).
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : OIKOYMENH, 1997.
Anotace: Druhá část publikace obsahuje úvod, předběžné orientační poznámky a komentovaný překlad uvedených Žalmů; s biograficko-bibliografickými...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Kostnické jiskry -- Roč. 64, 1979, č. 1, 3. 1., s. 2
Anotace: Komentář po vydání.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Výbor z české literatury doby husitskéPraha : NČSAV -- s. [?]
Anotace: Úvodní výklady k ukázkám: s. 7–8 (Chelčický), s. 56 (Literatura traktátová), s. 83–85 (Skladby veršované), s. 131 (Próza publicistická a politická),...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Nové knihy -- R. 1961, č. 45, 9. 11., s. 1
Anotace: Překladatelův komentář.
Uloženo v: