Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rozmarné léto v uměleckých překladechHáj ve Slezsku : Spolek Vladislava Vančury, 2016 -- S. 1–2
Anotace: Předmluva k souboru ukázek z překladů Vančurova Rozmarného léta do uvedených jazyků.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Čapek, Karel.R.U.R. Rossum’s Universal Robots -- Venezia : Marsilio, 2015 -- 978-88-317-2094-6 -- s. 9–42
Anotace: Úvodní studie k překladu Čapkova dramatu do italštiny; – s medailonem Karla Čapka (s. 43–49), překladatelskou poznámkou (s. 51–53) a s bibliografickou...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Březina, Otokar.Tajemství bolesti -- Jaroměřice nad Rokytnou : Společnost Otokara Březiny ; Svitavy : Český esperantský svaz, 2014 -- 978-80-260-6551-7 -- S. 170–173
Anotace: Doslov k výboru překladů básní Otokara Březiny; s Úvodem Viktora Dvořáka a Miroslava Malovce (s. 7–10), Vzpomínkami na tatínka Jiřího Kořínka,...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Si scrive -- s. 202–207
Anotace: Předmluva k oddílu Antologia ceca (s. 202–235) ve sborníku Si scrive, s medailonky básníků zastoupených svými básněmi v zrcadlovém česko-italském...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Weil, Jiří.La frontiera di Mosca. Il cucchiaio di legno -- Bari : Laterza, 1970 -- s. v-xvi
Anotace: Předmluva k italskému překladu Weilova dvojrománu; s textem A. M. Ripellina na obou záložkách).
Uloženo v: