Fasety:
-
1Bibliografie internetu
In: Artikl [online] -- 10. 5. 2023
Anotace: Článek, v němž autorka popisuje vlastní zkušenost s projektem CELA (Connecting Emerging Literary Artists), jenž sdružuje začínající autory...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 23. 2. 2022
Anotace: Článek o překladech autorčiných děl do jiných jazyků a vztazích s překladateli jejích knih; mj. o překladatelce do italštiny L. Angeloni....
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: H7O [online] -- 22. 10. 2021
Anotace: Článek o překládání knihy R. Bregmana z nizozemštiny; připojena poznámka o projektu CELA věnovaném začínajícím literátům a bio-bibliografická...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: Klub knihomolů [online] -- 2. 3. 2021
Anotace: Článek o kvalitě a poměru české a překladové literatury na českém knižním trhu; připojena poznámka o autorce.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 30, 2019, č. 6, červen, příl. Biblio, s. 10–11
Anotace: Článek se věnuje překladu „Krvavého románu“ J. Váchala vydaného u příležitosti 50. výročí od smrti spisovatele; připojena poznámka o oslavách...
Uloženo v: -
6Bibliografie internetu
In: Aktuálně.cz [online] -- 16. 5. 2014
Anotace: Článek o polské nakladatelce J. Różewiczové a jejím nakladatelství Aféra, které se zaměřuje na vydávání české literatury v Polsku; připojena...
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 2012, č. 1, s. 5–8
Anotace: Článek o japonských překladech básně K. H. Máchy a jejímu možnému přepisu pro divadlo nó.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Dobrá adresa [online] -- Roč. 11, 2010, č. 9, s. 25–27
Anotace: Článek k syrskému vydání níže zmíněné knihy B. Němcové. Doplněno o ukázky z knihy.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Právo -- Roč. 19, 2009, č. 28, 3. 2., s. 11
Novinky.cz [online] -- 3. 2. 2009
Anotace: Článek o C. Janesové a jejím seznámení s V. Holanem.
online
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2001, č. 2, s. 117–121
Anotace: Několik poznámek k překladu, jeho teorii, kritice a výuce.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Knihkupec a nakladatel -- Roč. 5 (19), 2000, č. 7/8, srpen, s. 6–8
Anotace: Příspěvek pražského rodáka a překladatele mj. české literatury do angličtiny a němčiny E. O. přednesený při jeho jarní návštěvě Prahy...
Uloženo v: -
12Bibliografie samizdatu
In: Šedý vlk [samizdat] -- S. 282–284
Anotace: Článek o postupu překladu stejnojmenné Li Po-ovy básně, s uvedenými třemi variantami a doprovodnou poznámkou editora sborníku.
Uloženo v: -
13Bibliografie exilu
Anotace: Poznámka o vydání románu S. Lewise „Krev královská“ s úryvkem z článku z časopisu Host do domu (číslo neuvedeno).
online
Webarchiv
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 13, 1957, č. 71, 23. 3., s. 3
Anotace: Krátké zamyšlení nad užíváním některých cizích slov.
Uloženo v: -
15Bibliografie exilu
Hlavní autor:
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 3, 1955, č. 5 (29), květen, s. 5–6
Anotace: Článek o situaci lotyšské exilové literatury a vědy; v úvodu krátká redakční poznámka.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 138, 20. 5., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Poznámky k bibliografickému přehledu českých překladů od 1. 10. 1924 do 31. 12. 1925, vydal A. Neubert.
Uloženo v: