Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 22
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Villasis, Enrique S., Abilong, Clinton D.
    In: Pagtuod -- S. i-iv
    Anotace: Předmluva k antologii překladů evropských povídek (mj. i povídky „Peníze“ od Karla Čapka); s uvedenými poznámkami o editorech a překladatelích.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Cordero, Kristian Sendon, 1983–, Santos, Paz Verdades
    In: Čapek, Karel.Lambang ika, kita gabos -- Naga City : Ateneo de Naga University Press, 2017 -- 978-971-9913-59-7 -- S. vii-xvii
    Anotace: Předmluva k výboru z Čapkových povídek v bikolských dialektech; s uvedenými poznámkami a otázkami k četbě a ilustracím (též anglicky) a poznámkami...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Añonuevo, Roberto T., 1968–
    In: Ang Laláking NakalilipadMetro Manila : Aklat ng Bayan, 2017 -- 978-621-8064-34-8 -- S. 9–16
    Anotace: Předmluva k antologii českých povídek od konce 19. století do současnosti; s uvedenými poznámkami o překladatelích a o projektu Aklat ng Bayan.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: red [Literární noviny]
    In: Literární noviny -- Roč. 23, 2012, č. 11, 15. 3., s. 14
    Anotace: Poznámka o českých přebásněních Apollinairova Pásma, připojená k novému překladu od Petra Skarlanta.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Šteiner, Ivo, 1940–
    In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2008, č. 90, září, s. 11
    Anotace: Poznámka k vydání.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Slavíčková, Miloslava, 1933–
    In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2006, č. 45, s. 87–88
    Anotace: O ilustrační výzdobě švédského vydání.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Turek, Petr, 1963–
    In: Týdeník Rozhlas -- Roč. 15, 2005, č. 25, 20.–26. 6., s. 16
    Anotace: Poznámka k Čapkovým překladům francouzské poezie u příležitosti rozhlasového cyklu poezie vysílané v originálním znění.
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Kurýr -- R. 2004, č. 21, 10. 12., s. 5
    Anotace: K vydání nového překladu Války z mloky K. Čapka do japonštiny.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2001, č. 61, červen, s. 3
    Anotace: Redakční poznámka k otištěnému komentáři k albánskému vydání výboru povídek K. Čapka.
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Černý, František, 1926–2010
    In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2000, č. 56, březen, s. 8
    Anotace: Poznámka k vydání souboru čtyř her (R. U. R. – The Insect Play – The Makropulos Case – The White Plague).
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Polák, Stanislav, 1936–2017
    In: Masarykův sborník -- Sv. 10, 1996/1998, s. 368
    Anotace: Poznámka k novému vyd. anglického překladu Čapkových Hovorů.
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Blažek, Vladimír, 1930–2002
    In: Literární noviny -- Roč. 9, 1998, č. 13, 1. 4., s. 2
    Anotace: Poznámka k ochotnickému uvedení hry v katolickém ústavu Johaneum (při kongregaci Misionářů Nejsvětějšího Srdce Ježíšova) v Homburgu (Německo).
    Digitální archiv časopisů
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Zilynskyj, Bohdan, 1954–
    In: Literární měsíčník -- Roč. 18, 1989, č. 1, leden, s. 137
    Anotace: Poznámka k vydání dosud nejrozsáhlejšího výboru z Čapkovy tvorby v ukrajinštině.
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Listy Klubu přátel poezie -- R. 1962, srpen, s. 2–3
    Anotace: Úvaha; s různými úryvky o překládání.
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: eb [Literární noviny]
    In: Literární noviny -- Roč. 8, 1959, č. 45, 7. 11., s. 4
    Anotace: Kritická poznámka k diletantskému překladu (původce nejmenován, srovnáván s překladem K. Čapka), otištěnému v programu koncertu; v rubrice...
    Digitální archiv časopisů
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: -sk- [Červený květ]
    In: Červený květ -- Roč. 2, 1957, č. 9, září, s. 240
    Anotace: Zprávy z NDR, zmíněny chystané překlady V. Vančury, P. Bezruče, J. Haška, K. Čapka, I. Olbrachta a J. Wolkra.
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: jek. [Krásná literatura]
    In: Krásná literatura -- Roč. [3], 1957, č. [4], červenec/srpen, s. 1–2
    Anotace: Poznámky k edici Český překlad. Autor zmiňuje například Francouzskou poesii v překladu Karla Čapka.
    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Křesťanská revue -- Roč. [22], 1955, č. 10, 25. 12., 3. s. obálky
    Anotace: Poznámka o překladu Čapkovy Války s mloky a Života a díla skladatele Foltýna v NDR.
    Uloženo v:
  19. 19
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Stupka, Vladimír, 1906–1980
    In: Kolo -- Roč. 11, 1947, č. 6, únor, s. 91
    Anotace: Pisatel tlumočí zprávy šéfa českého vysílání z Paříže a překladatele českých autorů do francouzštiny: Hirsch Michel-Léon o nových překladech...
    Uloženo v:
  20. 20
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Právo lidu -- Roč. 46, 1937, č. 75, 28. 3., s. 6
    Anotace: O překladech knih: Olbracht Ivan do cizích jazyků; vedle: Čapek Karel je Olbracht nejpřekládanějším českým autorem.
    Uloženo v: