Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Respekt -- Roč. 29, 2018, č. 17, 23.–29. 4., s. [8]
Anotace: Polemika skladatele M. Boka s článkem o nové verzi státní hymny; připojena ještě poznámka S. Tomčíka k recepci státní hymny v Horní a Dolní...
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 25, 2014, č. 295, 18. 12., příl. Magazín Dnes, č. 51, s. 26–31
Anotace: Anketa o české hymně s úvodní poznámkou S. Wilkové.
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český dělník -- R. 1944, č. 45, 9. 11., s. 4
Anotace: O zrodu české hymny Kde domov můj.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O premiéře Fidlovačky: Tyl J. K. 21. 12. 1834 ve Stavovském divadle.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 44, 1936, č. 504, 8. 10., s. 9
Anotace: O knize Zmory (Můry) polského autora: Zegadlowicz Emil, který pochází z rodu českého muzikanta; v plném znění je v ní uvedena naše hymna.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Venkov -- Roč. 30, 1935, č. 4, 5. 1., s. 12
Anotace: O ročence: Kde domov můj?, Dobročinný komitét v Brně, jež přináší soubor článků a studií o vzniku a významu naší národní hymny; ročenku...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 43, 1935, č. 3, 3. 1., s. 9
Anotace: O stejnojmenné studii, kterou v: Čs. -jihoslovanská revue, uveřejnil Berkopec Oton. Sledování Tylovy písně (Tyl J. K.) Kde domov můj a jejího...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lumír -- Roč. 61, 1934/1935, č. 2, 15. 12. 1934, s. 125
Anotace: Ke 100. výročí české hymny 21. 12. tr.; připomenuta Hýskova (Hýsek M.) studie, otištěná v 53. ročníku Lumíra.
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 42, 1934, č. 502, 6. 10., s. 9
Anotace: K Strejčkově knížce (Strejček Ferdinand) o Tylově a Škroupově písni Kde domov můj (Tyl J. K., Škroup F.); vyšla v Ústřední matici divadelních...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Právo lidu -- Roč. 40, 1931, č. 20, 23. 1., s. 5
Anotace: Poznámky k překladům: československá hymna – Kde domov můj a Nad Tatrú sa blýská – do německého jazyka, které pořídili Procházka F. S. a...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 1927, č. 469, 16. 9., s. 1
Anotace: Profesor Palata F. přeložil do latiny československou hymnu: Kde domov můj.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O překladu: československá hymna, do španělštiny.
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O autorech státní hymny – Tyl Josef Kajetán a slovenské hymny – Tomašík Samo.
Uloženo v: -
14
-
15Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O autorství c. k. česko-rakouské hymny. Dostál-Lutinov Karel je přiznává, ale ohražuje se, že tak bylo na popud sekretariátu: Česká akademie.
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Topičův sborník -- Roč. 5, 1917/1918, sv. 11, 2. 8. 1918, s. 527
Anotace: O pokusu spisovatele: Šubert F. A., upravit nově text národní hymny.
Uloženo v: -
17Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Cenu spisovatelky Marie von Ebner-Eschenbachové obdržela Helena Bohlaiová, 21. 12. bylo tomu 80 let, co zpíval basista Strakatý nynější národní...
Uloženo v: -
18Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Zvon -- Roč. 16, 1915/1916, č. 8, 19. 11. 1915, s. 112
Anotace: O autorství slovenské hymny; poslední zjištění potvrzuje básníka: Kuzmány Karol.
Uloženo v: -
19Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Uplynulo 100 let od narození: Tomášik Samo, skladatele slovenské hymny Hej Slované, román: Tolstoj L. N. Vojna a mír byl zpracován v drama od ruského...
Uloženo v: -
20Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Ke kresbě Jana Prouska na str. 38–39.
Uloženo v: