Zobrazuji 1 – 9 výsledků z 9
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vitvar, Jan H., 1977–
    In: Respekt -- Roč. 34, 2023, č. 37, 11.–17. 9., s. 56
    Anotace: Recenze, v níž autor srovnává nový překlad „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna s překladem J. Hiršala a B. Grögerové.
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Fridrich, Radek, 1968–
    In: Tvar -- Roč. 26, 2015, č. 18, 5. 11., s. 23
    Anotace: Recenze se zřetelem na překlad.
    Kramerius (MZK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v:
  3. 3
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Bílek, Petr, 1950–
    In: Literární noviny -- Roč. 24, 2013, č. 33/34, 15. 8., s. 19
    Anotace: Soubor recenzních poznámek, mj. o Hiršalových překladech básní Ch. Morgensterna.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Janatka, Jiří, 1939–
    In: Lidové noviny -- Roč. 9, 1996, č. 234, 5. 10., příl. Národní, č. 40, s. 5
    Anotace: Recenze; obšírněji o překladech: Morgenstern Christian, Šibeniční (a jiné) písně.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Cetkovská, Dana
    In: Uni -- Roč. 6, 1996, č. 3, 26. 3., s. 26
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Fišer, Zbyněk, 1959–
    In: Host -- R. 1996, č. 5, s. 149–152
    Anotace: Recenze souboru překladů básní Ch. M., překladu knihy: Queneau Raymond, Stylistická cvičení (přel. Ouředník Patrik) a zhodnocení pokusu o kolektivní...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Zahradnický, Jiří, 1960–
    In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 1, 1990, č. 79, 1. 12., příl. Víkend, s. 4
    Anotace: Recenze; s přehledem české recepce Ch. Morgensterna.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Heřman, Zdeněk, 1934–1996
    In: Naše vojsko -- Roč. 4, 1958, č. 4, 20. 4., s. 75–76
    Anotace: Recenze Ortenových deníků. Dále se autor krátce věnuje Hiršalovým překladům Ch. Morgensterna a Hrubínovým překladům P. Verlaina.
    Uloženo v: