Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 92, 2010, č. 1/2, s. 1–120
Anotace: Soubor příspěvků, které zazněly na stejnojmenném sympoziu.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Kant pro Akademii múzických umění v Praze, 2007.
Anotace: Česko-anglická rekonstrukce proslulé inscenace Divadla Na zábradlí z r. 1964, mj. s kapitolkami: Překlad = Translation (s. 33–34; 150–151; autorem...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Studia Comeniana et historica -- Roč. 37, 2007, č. 77/78, s. 7–104
Anotace: Sv. 77/78 je z větší části pojat jako sborník z kolokvia a je věnován profesoru dr. Jaroslavu Pánkovi.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas philosophica. Philosophica – Aesthetica -- R. 2002, č. 25, s. 107–113
Anotace: O německé premiéře Bílé nemoci v českých zemích (česká premiéra 29.1.1937 ve Stavovském divadle v Praze, 19.2.1937 v Národním divadle v...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brown Slavic Contributions. Modern Czech Studies -- Sv. 11, 1999, s. 54–64
Anotace: Referát z výroční konference (San Francisco, 27.–30. 12. 1998), jejíž literární část měla název Czech Literature in Transition.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 13–36
Anotace: O stylové a významové výstavbě uměleckého díla ve vztahu k překladatelské praxi; přednesený referát.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 39–66
Anotace: O stylu uměleckého díla ve vztahu k překladu; přednesený referát.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 67–70
Anotace: O doslovném, adekvátním a tzv. estetickém překladu; přednesený referát.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 71–80
Anotace: O proměnách významu slova, zejména v souvislostech překladatelských; přednesený referát.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 81–105
Anotace: O překladatelských metodách ve vztahu k literárním směrům a žánrům; přednesený referát.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1968, č. 1, s. 117–124
Anotace: O začleňování překladu do národní literatury; přednesený referát.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Orientace -- Roč. 3, 1968, č. 3, s. 79–84; č. 4, s. 75–82
Anotace: K pojmu básnický překlad; též o básnickém překladu jako druhu umělecké interpretace. Přepracovaný text přednášky, proslovené na semináři.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
-
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Naše řeč -- Roč. 44, 1961, č. 1/2, únor, s. 7–23
Anotace: Rozšířený referát, přednesený na semináři pro překladatele v březnu 1960 v Budmericích o obecné problematice překládání ze slovenštiny...
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dialog -- R. 1960, č. 3/4, s. 2–3
Anotace: Úvodní slovo v monotematickém čísle, které je zaměřeno na překládání ze slovenštiny do češtiny, tak jak tuto problematiku zachycoval seminář...
Uloženo v: