Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Kolo -- R. 1937, č. 9, listopad, s. 235–237
Anotace: Referát a kladné hodnocení nově revidovaného a doplněného překladu Bezručových Slezských písní od: Fuchs Rudolf (Petr Bezruč Schlesische...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 254, 15. 9., odpolední vydání, s. 20
Anotace: Bezruč Petr, Schlesische Lieder. Aus den tschechischen übertragen und eingeleitet von: Fuchs Rudolf. Leipzig-Ostrau, Julius Kittls Nachfolger 1937. Nové...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Česká osvěta -- Roč. 33, 1936/1937, č. 9, květen 1937, s. 344
Anotace: Kladný posudek spisu: Fuchs Rudolf, České a německé básnictví v Československu. Vyd. nakl. F. Borový, Praha 1937.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 104, 15. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Fuchs Rudolf, České a německé básnictví v Československu. Studie. Úvahy a přednášky, sv. 6. Praha, Fr. Borový 1936. Původně německá přednáška...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 166, 17. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Bezruč Petr, Epitafy a panychida. Překlad (do němčiny): Fuchs Rudolf. Soukromý tisk ... Blatná, Süssová Anna, typ. : Chlanda Vl. v Břeclavi 1936....
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 306, 12. 11., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Bezruč Petr: Lieder eines Rebellen. Eine Auslese aus den „Schlesischen Liedern“ von ... Uebertrag von: Mannheimer Georg. Privatdruck – 100 Exemplare....
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Právo lidu -- Roč. 38, 1929, č. 12, 13. 1., s. 7
Anotace: Von unten auf. Výbor uspořádal: Diederich Fr. 3. vydání doplnila a změnila: Siemsen Anna. Drážďany, Kaden et Comp. Upozorněno úvodem na starší...
Uloženo v: -
8Rudolf Fuchs, Erntekranz aus hundert Jahren tschechischer Dichtung : München, Kurt Wolff-Verlag 1926Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Witiko -- Roč. 1, 1928, s. 87–88
Anotace: Fuchs Rudolf. Připomínky po stránce jazykové. „Některá místa působí cize“; výběr vyjadřuje vhodně základní rysy českého písemnictví...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Die Literatur -- Roč. 30, 1927/1928, s. 211
Anotace: Ein Erntekranz aus hundert Jahren tschechischer Dichtung. Uebersetzt und herausgegeben von: Fuchs Rudolf. München, Kurt Wolff 1926; Bezruč Petr, Lieder...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 1927, č. 156, 27. 3., s. 9
Anotace: Volkslied der Slawen. Ausgewählt, übersetzt, eingeleitet und erläutert von: Sisner Paul. Leipzig, Bibliograph. Institut 1926; Ein Erntekranz aus hundert...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Cesta -- Roč. 9, 1926/1927, č. 25, s. 404; č. 26, s. 420
Anotace: Informační referát, v němž N. upozorňuje na překlady českých děl v poslední době, m. j. na překladatelský výbor: Fuchs Rudolf „Ein Erntekranz...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 345, 17. 12., odpolední vydání, s. 3–4
Anotace: Ein Erntekranz aus hundert Jahren tschechischer Dichtung. Uebersetzt und herausgegeben von: Fuchs Rudolf. München, Kurt Wolff 1926; Bezruč Petr, Lieder...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Mladá generace vídeňských spisovatelů začla vydávat měsíční leták: Der Anbruch – Úsvit, redaktor: Nowak Heinrich, spolupracovníci a přispívatelé:...
Uloženo v: