Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Tvorba -- R. 1972, č. 51/52, 20. 12., s. 14
Anotace: Referát o inscenaci hry Williama Shakespeara Hamlet v Realistickém divadle; s kritikou překladu Jaroslava Krále a se srovnáním s překlady J. V....
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Divadlo -- Roč. 6, 1955, č. 7, červenec, s. 558–560; č. 8, srpen, s. 637–644; č. 9, září, s. 712–714; č. 10, říjen, s. 799–801
Anotace: Referát o překladech divadelních her, proslovený na plenární schůzi Kruhu překladatelů dne 24. 5. 1955.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Doba -- Roč. 1, 1945/1947, č. 3/4, s. 121–127
Anotace: Článek se věnuje hře Romeo a Julie uvedené v Burianově divadle D 46. Dotýká se jak samotné inscenace, tak i nového překladu hry.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 301, 1. 11., s. 8
Anotace: Shakespeare William: Večer tříkrálový. Nově přeložil: Sládek Josef Václav. V ND poprvé v novém překladu J. V. Sládka za režie pana: Kvapil...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 57, 26. 2., s. 6
Anotace: Ve své recenzi o „nově nastudované a nově přeložené“ Zimní pohádce od: Shakespeare William v ND 24. 2. 1905 podotkl Kraus k překladu pana: Sládek...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Politik -- Roč. 41, 1902, č. 96, 5. 4., s. 1–2
Anotace: Shakespeare William, Mackbeth, nově přeložil Sládek Josef Václav; o dvou prvních českých překladech (již v r. 1786 – podle: Schröder F. L. a...
Uloženo v: