Zobrazuji 1 – 6 výsledků z 6
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vojta, Miloš, 1929–2000
    In: Tvorba -- R. 1972, č. 51/52, 20. 12., s. 14
    Anotace: Referát o inscenaci hry Williama Shakespeara Hamlet v Realistickém divadle; s kritikou překladu Jaroslava Krále a se srovnáním s překlady J. V....
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pokorný, Jaroslav, 1920–1983
    In: Divadlo -- Roč. 6, 1955, č. 7, červenec, s. 558–560; č. 8, srpen, s. 637–644; č. 9, září, s. 712–714; č. 10, říjen, s. 799–801
    Anotace: Referát o překladech divadelních her, proslovený na plenární schůzi Kruhu překladatelů dne 24. 5. 1955.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Brousil, Antonín Martin, 1907–1986
    In: Doba -- Roč. 1, 1945/1947, č. 3/4, s. 121–127
    Anotace: Článek se věnuje hře Romeo a Julie uvedené v Burianově divadle D 46. Dotýká se jak samotné inscenace, tak i nového překladu hry.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 301, 1. 11., s. 8
    Anotace: Shakespeare William: Večer tříkrálový. Nově přeložil: Sládek Josef Václav. V ND poprvé v novém překladu J. V. Sládka za režie pana: Kvapil...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 44, 1905, č. 57, 26. 2., s. 6
    Anotace: Ve své recenzi o „nově nastudované a nově přeložené“ Zimní pohádce od: Shakespeare William v ND 24. 2. 1905 podotkl Kraus k překladu pana: Sládek...
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kraus, Arnošt Vilém, 1859–1943
    In: Politik -- Roč. 41, 1902, č. 96, 5. 4., s. 1–2
    Anotace: Shakespeare William, Mackbeth, nově přeložil Sládek Josef Václav; o dvou prvních českých překladech (již v r. 1786 – podle: Schröder F. L. a...
    Uloženo v: