Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [40]-[71]
Anotace: Referát J. Hiršala o překládání „Šibeničních písní“ Ch. Morgensterna. K referátu jsou připojeny úvodní komentář a ediční poznámka T....
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Hanácké noviny -- Roč. 5, 1994, č. 129, 2. 6., s. 7
Anotace: O jeho referátu na kafkovské konferenci v Liblicích v roce 1963; též o překladu povídky: Kafka Franz, Nejbližší vesnice, čas. Eva (Olomouc)...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Věda a život -- Roč. 35, 1990, č. 1, leden, s. 75
Anotace: O reedici Božské komedie v překladu: Babler Otto František a edici Aischylovy Oresteie v slovenském překladu: Mihálik Vojtěch.
Kramerius (MZK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1989, č. 1/2, s. 30–34
Anotace: Předneseno na besedě v Olomouci, uspořádané 4. 3. k 5. výr. úmrtí O. F. B.; o vydávání Bablerova překladu: Dante Alighieri, Božská komedie.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Spolku českých bibliofilů v Praze -- R. 1989, č. 1/2, s. 34–35
Anotace: Předneseno na besedě v Olomouci, uspořádané 4. 3. k 5. výročí úmrtí O. F. B.
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 134, 24. 5., odpolední vydání, s. 10
Anotace: Czepko Daniel von Reigersfeld – Silesius Angelus: Průpovědi poutníků cherubínských. Vydal a přeložil (z němčiny): Babler O. F. Hlasy, sv. 28....
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 39, 9. 2., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Claudel Paul, Skupina apoštolů. Přeložil z francouzštiny O. F. Bablera. S reprodukcemi dřevorytů Hanse Baldunga Criena (1475–1545) (Hlasy, sv. 36)....
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 335, 8. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Claudel Paul, Křížová cesta. Básně přeložil: Babler O. F. Hlasy, sv. 30. Sv. Kopeček u Olomouce, vl. nákladem O. F. Babler 1936. O uměleckém...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 16, 1936, č. 166, 17. 6., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Grimm Jacob Ludwig Karl: Dětské legendy. Ze sbírky bratří Grimmů přeložil: Babler Otto František. Hlasy, sv. 29. Svatý kopeček, O. F. Blabler...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 104, 14. 4., odpolední vydání, s. 6
Anotace: O záslužném překladatelském činu: Babler O. F. a o časovosti uvedení německé lidové poezie do české překladatelské literatury. Devět balad...
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 12, 1932, č. 179, 1. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Goethe J. W.: Der Zauberlehrling s osmi českými překlady. Za redakce: Babler O. F. a s výzdobou Jana Konůpka. Olomouc, Otto F. Babler 1932. Srovnání...
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 333, 9. 12., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Poe Edgar Allan: Der Rabe. Aus dem amerikanischen uebersetzt von: Babler Otto F. Olmütz, O. F. Babler 1931. Ocenění dvojjazyčné překladatelské práce...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 109, 21. 4., odpolední vydání, s. 8
Anotace: Kniha drakobijců. Uspořádal a přeložil: Babler O. F. Samotišky u Olomouce, Otto F. Babler, typ. Lidov. závody tisk. a nakl. 1931; Blake William:...
Uloženo v: -
14Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 10, 1930, č. 295, 26. 10., odpolední vydání, s. 9
Anotace: Poe E. A., Havran. Báseň. Přeložil: Babler O. F., Olomouc, St. Vrbík 1930. Srovnání tří překladů: Vrchlický Jaroslav, Nezval Vítězslav, Babler...
Uloženo v: -
15Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 8, 1928, č. 180, 30. 6., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Z věčných pokladnic poezie německé. Vybral a přeložil: Babler O. F. (Hlasy, sv. 7) Olomouc, O. F. Babler 1928. S poznámkami k překladatelským...
Uloženo v: -
16Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 26, 27. 1., odpolední vydání, s. 6
Anotace: Rilke R. M., Modlitby dívek k Marii. Básně. Přeložil: Babler O. F. Olomouc, Lid. závod tisk. a nakl. 1927. O obtížích při překládání.
Uloženo v: