Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 6, november, s. 745–760
Anotace: Studie.
online
DOIUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Slovenská literatúra -- Roč. 66, 2019, č. 3, s. 216–232
Anotace: Studie o současné česko-slovenské fanouškovské literatuře (fan fiction). Autoři sledují vlastní tvorbu čtenářů, jež je inspirována a odvozena...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 57, 2010, č. 3, s. 226–258
Anotace: Studie k vývoji specifického proudu detektivní literatury – tzv. americké drsné školy; zejm. k dílu níže zmíněných autorů; mj. k českým...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Anotace: Též s přehledem autorů (s. 601–605).
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Paris : Institut d'études slaves, 2009.
Anotace: Monografie francouzského bohemisty, představující tamnímu publiku osobnost a dílo V. Holana; obsahuje průběžně zařazovanou antologii básní...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Kraków : Wydawnictwo „scriptum“, 2007.
Anotace: Soubor bohemistických a translatologických studií; s úvodem Wprowadzenie (s. 7–12) a se studiemi: Czeska prozodia: od Dobrovskiego (1795) do Jakobsona...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Almanach Czeski -- Sv. 1, 2006, s. 85–104
Anotace: Překlad Vašicovy studie (v oddílu: Przeklady, v němž chce Almanach přinášet české literárněteoretické a literárněhistorické práce, přeložené...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 13, 2005, s. 349–365
Anotace: Srovnávací translatologická studie, s kapitolami: Holan-Rezeption unter erschwerten Bedingungen; Die Dichter im tschechisch-deutschen Gespräch; Die...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 51, 2004, č. 1, s. 18–37
Anotace: Studie nejprve načrtává možnosti literárněhistorické interpretace slovenské poezie přelomu 60. a 70. let 20. století, poté se věnuje především...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Praha : Nakladatelství Franze Kafky, 2003.
Anotace: S autorovou Předmluvou (s. 7–13) a s oddíly: Mýty o Kafkově češtině (s. 14–30); Židé v českých zemích v 19. a 20. století (s. 31–77, s kapitolami:...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Anotace: Soubor studií a textů, s oddíly: Poésie et existence (s. 23–108, na s. 55–80 kolektivní studentský překlad Hrabalovy povídky Kain); Palabres, procédés...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Praha ; Litomyšl : Paseka, 2001.
Anotace: S oddíly: Historie a historické vědomí (s. 11–101), Kultura a paměť (s. 103–220), Společnost (s. 221–293), Politika a antipolitika (s. 295–373),...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura -- Roč. 48, 2000, č. 5, s. 537–552
Anotace: Přehledová stať, s kapitolami: Básníkův kontakt s polskou literaturou, Recepce Zahradníčkovy tvorby v Polsku v letech 1947–1998; připojena Bibliografie...
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Bohemica litteraria. Řada literárněvědná bohemistická (V) -- Roč. 48, 1999, č. 2, s. 49–54
Anotace: Studie; o autorově antisemitismu a naopak idylickém a harmonizujícím pohledu na malostranské soužití českého a německého etnika: též o nemožnosti...
onlineUloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 26, 1979, č. 1, s. 31–53
Anotace: Studie k teorii uměleckého překladu; na základě srovnání poezie V. Majakovského v originále a ve slovenském překladu Ľ. Feldeka (v textu citován...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Romboid -- Roč. 12, 1977, č. 12, s. 41–51
Anotace: Studie chronologicky popisující jednotlivé fáze básnického překladu a možné další postupy v každé z nich na příkladu básně G. Eicha První...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 23, 1976, č. 1, s. 39–55
Anotace: Studie, zejm. k slovenským překladům ruské literatury (dále k západoevropským a severským literaturám), mj. též k českým překladům světové...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 20, 1973, č. 1, s. 5–28
Anotace: Studie analyzující strukturu časoměrného verše J. Kollára ve srovnání s časomírou J. Hollého (mj. v jeho překladech antické poezie).
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slavia -- Roč. 41, 1972, č. 3, s. 274–284
Anotace: Studie o významu překladů F.H. ve vývoji česko-polské překladatelské tradice; se srovnáním.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 17, 1970, č. 3, s. 321–325
Anotace: Studie k níže zmíněným dílům francouzských básníků a jejich rozdílném přijetí v českém prostředí, mj. k překladům K. Čapka.
Uloženo v: