Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 53
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kotšmídová, Alena
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 26, 2023, č. 1, 30. 6., s. 89–108
    Anotace: Studie o české kramářské písni o Petrovi z Provence a krásné Mageloně, která má původ v anonymním pozdně středověkém francouzském románu;...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Augustová, Zuzana, 1963–
    In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2023, č. 61, s. 5–18
    Anotace: Studie, jež byla proslovena jako referát v rámci online mezinárodní konference z roku 2021 „The Days After“ a pojednává o kritické recepci inscenací...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Urválková, Zuzana, 1972–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [15]–24
    Anotace: Studie o činnosti nakladatele I. L. Kobera, který stál za vznikem edice překladové literatury „Album“, v níž byly prezentovány ve spolupráci s...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Jičínská, Veronika, 1972–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [25]–42
    Anotace: Studie představující překlad básnického cyklu J. Zeyera „Vyšehrad“ O. Malybrok-Stielerovou do němčiny s důrazem na debatu o historismu a estetismu...
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Hultsch, Anne, 1972–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [43]–64
    Anotace: Studie představující překladatelskou činnost F. Fühmanna, který přebásnil poezii L. Kundery, F. Halase či V. Nezvala do němčiny a vydal ji...
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Miesenböck, Julia Christin, 1985–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 30, 2023, Heft 2, s. [65]–77
    Anotace: Studie představující zevrubně činnost překladatele české poezie do němčiny K. B. Schäuffelena; s anglickým resumé (s. [65]).
    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Höhne, Steffen, 1958–
    In: Interkulturalität, Übersetzung, Literatur : das Beispiel der Prager Moderne -- S. 335–363
    Anotace: Studie o literárním žánru antologie v českých zemích jako prostředku dialogu kultur; v centru pozornosti stojí P. Eisner jako editor řady antologií...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Wutsdorff, Irina, 1970–
    In: Interkulturalität, Übersetzung, Literatur : das Beispiel der Prager Moderne -- S. 389–409
    Anotace: Studie zaměřená na srovnání různých překladů básní O. Březiny do němčiny, mj. překladatelské práce O. Picka, E. Saudka a F. Werfela.
    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Merhautová, Lucie, 1975–
    In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 16–62
    Anotace: Studie, v níž je představen překladatel E. Saudek jako zprostředkovatel mezi českou a německou literaturou a kulturou.
    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Petrbok, Václav, 1972–
    In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 63–94
    Anotace: Studie představující problematiku knižního trhu a vydávání německých překladů do němčiny na příkladu překladatelské činnosti E. Saudka.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Merhautová, Lucie, 1975–
    In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 113–147
    Anotace: Studie, v níž je zevrubně popsán vztah E. Saudka k dílu J. S. Machara včetně jeho překladu cestopisných próz „Řím“ do němčiny.
    Uloženo v:
  12. 12
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Faktorová, Veronika, 1979–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 95–136
    Anotace: Studie, která představuje edici „Tschechische Bibliothek“, o jejíž vznik se zasloužil J. Gruša; důraz je kladen na význam edic národních literatur...
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kubíček, Tomáš, 1966–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 7–17
    Anotace: Úvodní studie ke kolektivní monografii „Česká literatura v německých překladech : 1989–2020“, která hodnotí dané období české literatury...
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Hultsch, Anne, 1972–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 18–165
    Anotace: Studie, v níž je popsán současný stav překladů do němčiny nejen z českého jazyka. Dále je věnována pozornost otázce významu překladů...
    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Pokorná Korytarová, Lenka, 1985–
    In: Česká literatura v německých překladech : 1989–2020 -- S. 164–200
    Anotace: Studie předkládá metodologická východiska, která posloužila ke vzniku bibliografie „Česká literatura v německých překladech : 1989–2020“, včetně...
    Uloženo v:
  17. 17
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 102, 2021, č. 2, s. [244]–261
    Anotace: Studie věnovaná translatologické analýze monografie J. Levého „Umění překladu“ do němčiny.
    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 63, s. [9]–25
    Anotace: Studie o významu práce „Umění překladu“ J. Levého v mezinárodním kontextu. Autorka se soustřeďuje na procesu vzniku monografie a její zahraniční...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Fišer, Zbyněk, 1930–2007
    In: Vorstellungen vom Anderen in der tschechisch- und deutschprachigen Literatur : Imaginationen und Interrelationen -- S. 125–143
    Anotace: Studie, v níž je na příkladu tvorby J. Hory, E. Bondyho a J. Kratochvíla ukázáno, jak se vybraní autoři snažili zpochybnit stereotypní líčení...
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Chitnis, Rajendra A., 1972–
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 2, 1. 12., s. 31–50
    Anotace: Studie pojednává o Patočkově překladu románu J. Durycha „Boží duha“ do němčiny a předmluvě, jíž Patočka překlad doplnil. Zároveň jsou...
    online
    DOI

    Uloženo v: