Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litteraria humanitas -- Sv. 7, 2000, s. 289–295
Anotace: Srovnání překladů J. Hory (1927), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
online
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
-
5Současná bibliografie (po roce 1945)
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 117–124
Anotace: Zejména o překladech J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 28, 1967, č. 4, prosinec, s. 379–384
Anotace: Studie srovnávající nový překlad se staršími, zejména s překladem J. Hory z roku 1937.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 14, 1967, č. 2, s. 216–220
Anotace: Srovnávací studie k níže zmíněným dílům G. Pflegera Moravského, S. H. Vajanského a A. S. Puškina.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Almanach Kmene 1948 -- R. 1948, s. 354–360
Anotace: Studie o překladech a vydávání ruské literatury v českých zemích v 19. a 20. století.
Uloženo v: