Zobrazuji 1 – 6 výsledků z 6
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Jelínek, Igor
    In: Studia slavica -- Roč. 18, 2014, č. 1, s. 167–177
    Anotace: Studie porovnává české překlady Vysockého písňových textů.
    online
    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Rubáš, Stanislav, 1974–
    Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2009.
    Anotace: Analytická srovnávací studie, s kapitolami: Oněgin u nás (s. 9–24; přehled českých překladů, kromě pěti úplných, které jsou hlavním předmětem...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Rubáš, Stanislav, 1974–
    In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
    Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Richterek, Oldřich, 1940–
    In: Litteraria humanitas -- Sv. 7, 2000, s. 289–295
    Anotace: Srovnání překladů J. Hory (1927), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
    online
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Richterek, Oldřich, 1940–
    In: Slavia -- Roč. 69, 2000, č. 3, s. 353–360
    Anotace: Studie.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (od roku 1945)
    Hlavní autor: Richterek, Oldřich, 1940–
    In: Rossica Olomucensia -- Sv. 38, 1999, s. 117–124
    Anotace: Zejména o překladech J. Hory (1937), O. Maškové (1966) a M. Dvořáka (1999).
    Uloženo v: