Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Revue des études slaves -- Tome 93, 2022, fascicule 4, s. 635–652
Anotace: Studie o překladech M. Kundery básní V. Majakovského. Autorka provádí translatologickou analýzu a Kunderovy překlady srovnává s překlady J....
online
DOI
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: Proudy : středoevropský časopis pro vědu a literaturu [online] -- Roč. 12, 2021, č. 1, 23. 7.
Anotace: Studie analyzuje překlady staroruské literatury K. J. Erbena a překlady ruské poezie F. Vymazala jako reakce na rakousko-uherské vyrovnání z roku...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 69, 2021, č. 1, květen, s. 78–103
Anotace: Překlad souboru studií (úvodní studie o J. M. Lotmanovi a Tartuské škole předchází na s. 54–77); bio-bibliografická poznámka o překladatelce...
digitalizovaný dokument
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Litikon -- Roč. 5, 2020, č. 2, november, s. [34]-[50]
Anotace: Studie o překladech poezie ruského básníka a dramatika A. A. Bloka do slovenštiny. Autorka se zaměřuje primárně na překlady A. Nociara, vydané...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopis plus -- Č. 2, 2020, s. 57–71
Anotace: Studie o překladech poezie I. Brodského do češtiny. Studie zahrnuje početné úryvky Brodského básní a ukázky jejich překladů do různých jazyků;...
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bohemistyka -- Roč. 19, 2019, č. 1, s. 108–120
Anotace: Studie se zabývá problematikou překladů frazeologismů v tvorbě ruského spisovatele N. S. Leskova do češtiny.
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Opera Slavica -- Roč. 29, 2019, č. 1, s. 35–46
Anotace: Studie se zabývá problematikou překladu pravoslavných církevních reálií do jiného kulturního prostředí. Možné přístupy demonstruje na vybraných...
online
DOI
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Litikon -- Roč. 3, 2018, č. 1, jún, s. 43–54
Anotace: Studie je věnována českým a slovenským překladům do ruštiny od vysokoškolských studentů, zejména knihám „Other stories: výber z prózy východoeurópskeho...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Český jazyk a literatura -- Roč. 68, 2017/2018, č. 4, s. 190–197
Anotace: Studie se věnuje současným překladům ruské literatury do češtiny.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Vesmír -- Roč. 96 (147), 2017, č. 5, 4. 5., s. 298–299
Anotace: Text vychází ze studie „Zatím nelze. Měsíčník Gong a cesta poválečného českého umění od surrealismu k pop-artu“, která byla publikována...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Studia slavica -- Roč. 21, 2017, č. 1, s. 253–266
Anotace: Studie řeší obecné otázky spojené s překladem dětské literatury, problematiku posléze rozvíjí na srovnání českých překladů Čukovského...
online
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
-
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Studia slavica -- Roč. 18, 2014, č. 1, s. 167–177
Anotace: Studie porovnává české překlady Vysockého písňových textů.
online
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Slavica litteraria -- Roč. 15, 2012, č. 2, 15. 12., s. [209]–214
Anotace: Příspěvek se věnuje proměnám pohádkového žánru. Za nejzajímavější žánrovou variantu 2. pol. 20. století lze považovat tzv. filozofizující...
online
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svět literatury -- Roč. 21, 2011, č. 44, s. 69–82
Anotace: Studie s oddíly: Rytmus, gradace, aforistické pointování; Lexikální a zvukové prostředky a jejich využití při rozvíjení myšlenky; Výklad...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Bohemica Olomucensia -- Roč. 3, 2011, č. 2, s. 365–369
Anotace: Studie shrnuje problematiku spojenou s překladem dramatických textů.
online
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 6, 2010, č. 11, listopad, s. 26–42
Anotace: Komentář o českých překladech románu Vojna a mír, který uvozuje ukázku originálu a zrcadlových překladů V. Mrštíka, T. a V. Sýkorových...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Brno : Host – vydavatelství, 2008.
Anotace: S částmi: Poetika kompozice (s. 7–210, s úvodem: „Hledisko“ jako problém kompozice /s. 9–18/ a s kapitolami: „Hlediska“ v ideologické rovině; „Hlediska“...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 4, duben, s. 39–48
Anotace: Studie o překladech E. Oněgina; s ukázkami překladů J. E. Purkyně, V. Č. Bendla, V. A. Junga, O. Maškové, J. Hory a M. Dvořáka.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Argo, 2007.
Anotace: Monografie pojednávající o podstatě, projevech a vývoji lidové smíchové kultury za středověku a renesance interpretuje Rabelaisův román jako...
Uloženo v: