Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 307
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mareš, Petr, 1954–
    In: Česká literatura -- Roč. 71, 2023, č. 5, říjen, s. 603–623
    Anotace: Studie u příležitosti 100. výročí narození a 20. výročí úmrtí K. Hausenblase, v níž autor popisuje okruh literárních témat, jimiž se...
    DOI
    Uloženo v:
  2. 2
    Ispol'zovanije lokalizacii pri perevodě litěratury v žanre fentězi na primere serii knig o «Garri Potěre» na russkom, ukrainskom i češskom jazykach
    Использование локализации при переводе литературы в жанре фэнтези на примере серии книг о «Гарри Потере» на русском, украинском и чешском языках /
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Shapirko, Mariia
    In: Slavica Litteraria -- Roč. 26, 2023, č. 1, 20. 6., s. 87–97
    Anotace: Studie o uměleckém překladu fantasy literatury do slovanských jazyků, zejména o překládání kulturních reálií. Autorka se soustředí mj. na...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bibliografie internetu
    Hlavní autoři: Mikulášková, Alena, Mikulášek, Alexej, 1962–
    In: Naše pravda -- Roč. 2, 2023, č. 16, 20.–26. 4., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 10, č. 16, 20. 4., s. 1–2
    Literatura – Umění – Kultura [online] -- Roč. 10, 2023, č. 16, 20. 4.
    Anotace: Studie o jazykovém rozboru ruského překladu románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“. Autoři pracovali s ruským vydáním...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koupil, Ondřej, 1972–
    In: Česká literatura -- Roč. 70, 2022, č. 4, září, s. 395–428
    Anotace: Studie věnovaná analýze a srovnání překladů dvou humanistických spisů, v prvním případě překladu spisu M. Ficina „Veritas de institutione...
    DOI
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 25, 2022, č. 1, 30. 6., s. 76–92
    Anotace: Studie analyzuje translatologickou publikační činnost K. Hausenblase pocházející převážně z jeho osobní pozůstalosti.
    online
    DOI

    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Walczak-Mikołajczakowa, Mariola, 1965–
    In: Bohemistyka -- Roč. 22, 2022, č. 4, s. 611–629
    Anotace: Studie o prezentaci česko-bulharských kulturních a literárních vztahů na stránkách bulharského časopisu „Славянски диалози”...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  7. 7
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kaplická Yakimova, Vera, 1983–
    In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 13–42
    Anotace: Studie, v níž je představen tzv. „kulturní obrat“ v teorii překladu, který je následně aplikován na příkladu česko-bulharských literárních...
    Uloženo v:
  8. 8
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Förster, Anna
    In: Central European Cultures -- Vol. 1, 2021, No. 1, 31. 3., s. [57]–74
    Anotace: Studie o vývoji literárněteoretických studií v Československu v 80. letech 20. století. Autorka se soustřeďuje na roli V. Macury v procesu zprostředkování...
    online
    Archive.org

    Uloženo v:
  9. 9
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Kniazkova, Viktoria S., Kotova, Marina Yu.
    In: Bohemistyka -- Roč. 21, 2021, č. 1, s. 47–66
    Anotace: Studie o specifikách procesu překladu literárních textů zaměřených na prezentaci dějin, kultury a identity jednoho národa (nationally oriented)...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  10. 10
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 102, 2021, č. 2, s. [244]–261
    Anotace: Studie věnovaná translatologické analýze monografie J. Levého „Umění překladu“ do němčiny.
    Uloženo v:
  11. 11
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Dorn, Lena, 1984–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [16]–26
    Anotace: Studie věnovaná analýze teorie V. Macury o vlivu literárního překladu na národní obrození.
    Uloženo v:
  12. 12
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Förster, Anna
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [45]–63
    Anotace: Studie věnovaná vztahu teoretických prací V. Macury a J. Lotmana s důrazem na problematiku literárního překladu.
    Uloženo v:
  13. 13
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Němec, Mirek, 1971–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [65]–82
    Anotace: Studie, v níž je aplikován koncept kulturního transferu V. Macury na meziválečný časopis „Die Zeitschrift für den Tschechischunterricht“ s důrazem...
    Uloženo v:
  14. 14
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Smyčka, Václav, 1988–
    In: Brücken. Neue Folge -- Bd. 28, 2021, Heft 1, s. [83]–99
    Anotace: Studie zaměřená na srovnávací analýzu textů J. K. Tyla a A. Meißnera podle teorie kulturního přenosu V. Macury.
    Uloženo v:
  15. 15
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Getta, Jelizaveta, 1994–
    In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 63, s. [9]–25
    Anotace: Studie o významu práce „Umění překladu“ J. Levého v mezinárodním kontextu. Autorka se soustřeďuje na procesu vzniku monografie a její zahraniční...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  16. 16
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kužel, Petr, 1982–
    In: Svět literatury -- Roč. 31, 2021, č. 64, s. [104]–120
    Anotace: Studie o českých překladech básni A. Rimbauda „Věčnost“. Autor ukazuje, jak následující po sobě překlady básně korespondují s jejím obsahem...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  17. 17
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Metz, Eric
    In: iLiteratura [online] -- 31. 7. 2020
    Anotace: Studie o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“, zejména o problematice s překládáním vulgarismů. Studie...
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  18. 18
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Makarska, Renata
    In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [151]–159
    Anotace: Studie o translation studies jako nové výzkumné oblasti v rámci translatologie. Autorka prezentuje dosavadní vývoj oboru a jeho nejvýznamnější...
    online
    Uloženo v:
  19. 19
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Albrecht, Jörn, 1939–
    In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [135]–150
    Anotace: Studie o překladech díla F. Kafky do evropských jazyků se zohledněním tři stěžejních úrovni: techniky překladu (pochopení lingvistickým specifikům...
    online
    Uloženo v:
  20. 20
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Glanc, Tomáš, 1969–
    In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 34, s. [165]–176
    Anotace: Studie o různorodých aspektech „politiky překladu“, která doprovázela vznik knihy korespondence A. Přidala s J. Zábranou „Když klec je pořád...
    online
    Uloženo v: