Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 100, 2018, č. 2, s. [225]–249
Anotace: Studie věnovaná přebásnění textů Dvořákových skladeb do angličtiny, básně jsou uvedeny v originále i v anglickém překladu; jedná se o...
Uloženo v: -
2Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2018, č. 2, s. 81–89
Anotace: Studie pojednává o analýze překladů „Máje“ K. H. Máchy a překladatelských posunech.
online
DOI
Uloženo v: -
3Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2011, č. 2, s. 167–187
Anotace: Studie o básni „Máj“ K. H. Máchy. Autor nejprve pojednává o domácí recepci básně, následně vyjmenovává její kvality a na závěr komparativně...
online
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2011, č. 2, s. 189–199
Anotace: Studie o německé recepci básně „Máj“ K. H. Máchy v 19. století. Autorka zkoumá, jakým způsobem se jednotlivé překlady lišily v interpretaci...
online
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Váchal, Josef.Váchalův Havran -- Praha ; Litomyšl : Paseka, 1996 -- 80-7185-088-8 -- S. 65–78
Anotace: Závěrečná studie; s ediční poznámkou redakce (s. 78). – Svazek obsahuje Váchalovu parodii básně E. A. Poea „Havran“ (s. 3–14, patisk vydání...
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Ústav pro českou literaturu AV ČR, 1995.
Anotace: Soubor tří studií: M. Červenky, Polymetrie v české epice 19. století (Příspěvek k sémantice verše od Máje po Zlomenou duši (s. 7–100, poprvé...
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svět literatury -- R. 1995, č. 10, s. 90–102
Anotace: Studie; Rimbaud Jean-Arthur.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Germanoslavica -- Roč. 2 (7), 1995, č. 1, s. 123–128
Anotace: Přetištěný doslov k výboru z nejlepších německých překladů moderní české lyriky, v němž je zastoupeno 28 básníků; tématem je česká...
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Homo bohemicus -- R. 1995, č. 3, příl. Malka češka biblioteka, 68 s.
Anotace: Doslov (s. 63–68) k Rakovského překladům básní: Zahradníček Jan, Blatný Ivan, Skácel Jan, Maršíček Vlastimil, Šiktanc Karel, Štroblová Jana,...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací Filozofické fakulty Ostravské univerzity -- R. 1993, č. 140, s. 93–103
Anotace: Přehledová studie o kontaktech W. B. s českými literáty, mj. s: Hálek Vítězslav, Neruda Jan, Krásnohorská Eliška, Nečas Jan, Jelínek Edvard,...
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Máchovský sborník, obsahující kromě překladu Máje (s. 28–97) též studie: Mukařovský Jan, Genetika na smisala v poezijata na Macha (s. 98–191,...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Slovenské pohľady -- Roč. 106, 1990, č. 3, s. 59–67
Anotace: Stať z knihy S. R. Slova a ticho (původně vyšla jako úvod k italskému vydání básní J. S. Il difetto delle pesche, Řím 1981).
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 1987, č. 4/5, s. 199–210
Anotace: Srovnávací studie originálu a slovenského překladu od: Kostra Ján (Bratislava 1963); též obecně o překládání z češtiny do slovenštiny a...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovenské pohľady -- Roč. 102, 1986, č. 9, s. 93–108
Anotace: Studie Mihálikova překladu sbírky Slezské písně.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 34, 1985, č. 32, s. 175–184
Anotace: Srovnávací studie o překladech F. W. N. (vl. jm. Wallensteiner Friedrich) výboru z Nerudových básní: Neruda Jan, Nachdichtungen a básnické skladby:...
online
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Havran -- S. 7–59
Anotace: Soubor obsahuje anglický originál básně E. A. P., jeho esej Filozofie básnické skladby, české překlady básně od roku 1869 do roku 1984 od překladatelů:...
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Listy filologické -- Roč. 105, 1982, č. 4, s. 261–270
Anotace: Přehledový rozbor hexametru v původní i překladové básnické tvorbě od lumírovců do současnosti.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Sborník prací filozofické fakulty brněnské univerzity. Řada literárněvědná (D) -- Roč. 31, 1982, č. 29, s. 177–186
Anotace: Editor Sebraných spisů V. H. o edici a o Holanově básnickém a překladatelském díle.
online
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český časopis historický -- Roč. 47, 1946, č. 1, s. 106–123
Anotace: Studie o Jaroslavu Gollovi, básníkovi, literárním historikovi, esejistovi, překladateli, pedagogovi a historikovi.
Kramerius (NDK)
Uloženo v: