Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český časopis historický -- Roč. 120, 2022, č. 3/4, s. 653–678
Anotace: Studie o vydavatelské činnosti F. A. Šporka. Autorka zkoumá rozsáhlou vydavatelskou síť, pomocí níž Špork šířil nábožensky nekonformní...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Od práce k zábavě : volný čas v české kultuře 19. století : sborník příspěvků ze 40. ročníku mezioborového sympozia k problematice 19. století : Plzeň, 20.–22. února 2020 -- S. 31–41
Anotace: Studie se zabývá pocitem nudy, melancholie a splínu v životě J. Vrchlického (zvláště během jeho pobytu v Itálii v letech 1975–1976) a jejich...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Literární archiv -- Sv. 53, 2021, s. [114]–132
Anotace: Studie o pracovním (literárním) a partnerském vztahu B. Grögerové a J. Hiršala a jejich reflexi v dílech obou autorů.
Uloženo v: -
4Bibliografie internetu
In: Acta Universitatis Carolinae. Philologica -- R. 2021, č. 2, s. 87–101
Anotace: Studie o španělských překladech české literatury. Autorka vyjmenovává specifika překladu z češtiny do španělštiny pro mexický knižní trh,...
online
DOI
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [160]–175
Anotace: Studie o aktivitách H. Herbatscheka jako mediátora mezi česko- a německojazyčným literárním prostředím ve Vídni, na Moravě a v Praze. Autor...
online
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 33, s. [135]–150
Anotace: Studie o překladech díla F. Kafky do evropských jazyků se zohledněním tři stěžejních úrovni: techniky překladu (pochopení lingvistickým specifikům...
online
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Ivanu Dorovskému ad honorem : příspěvky z kolokvia k 85. narozeninám prof. dr. Ivana Dorovského, DrSc. -- S. 51–59
Anotace: Studie představuje literárněvědnou a překladatelskou činnost balkanisty I. Dorovského, věnuje se též Dorovského vlastní poezii.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 17, 2020, č. 34, s. [165]–176
Anotace: Studie o různorodých aspektech „politiky překladu“, která doprovázela vznik knihy korespondence A. Přidala s J. Zábranou „Když klec je pořád...
online
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Růže je rosa è rose est růže : překlad, převod, interpretace -- S. 161–174
Anotace: Studie pojednává o quebeckém joualu a možnostech překladu tohoto lidového jazyka do češtiny. Na příkladu dramatu „Sainte Carmen de la Main“ dramatika...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 1, s. 52–55
Anotace: Krátká studie o ruské básnířce N. Gorbaněvské a o recepci jejích překladů a jejím působení v Praze v roce 1968 v Československu.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Slovenská literatúra -- Roč. 66, 2019, č. 3, s. 216–232
Anotace: Studie o současné česko-slovenské fanouškovské literatuře (fan fiction). Autoři sledují vlastní tvorbu čtenářů, jež je inspirována a odvozena...
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mitteleuropa denken : Intellektuelle, Identitäten und Ideen : der Kulturraum Mitteleuropa im 20. und 21. Jahrhundert -- S. 203–222
Anotace: Studie pojednává o kulturním sionismu M. Broda, ovlivněném myšlenkami M. Bubera a Achada ha-Ama, a o jeho činnosti založené na chápání Židů...
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Litikon -- Roč. 3, 2018, č. 1, jún, s. 43–54
Anotace: Studie je věnována českým a slovenským překladům do ruštiny od vysokoškolských studentů, zejména knihám „Other stories: výber z prózy východoeurópskeho...
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Slovo a smysl -- Roč. 15, 2018, č. 29, s. [115]–136
Anotace: Studie se zabývá rozdíly mezi prvním (1920) a druhým (1936) vydáním „Francouzské poezie nové doby“ K. Čapka.
online
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Brno Studies in English -- Vol. 44, 2018, No. 2, s. [19]–36
Anotace: Studie o českých překladech básnické tvorby J. Donna.
online
DOI
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Porównania -- R. 2018, č. 22, s. 55-[65]
Anotace: Studie o relacích mezi imagologí a překladem, které jsou sledovány na příkladu překladů českých děl (J. Hašek, B. Hrabal, V. Havel) do polštiny....
online
DOI
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Český jazyk a literatura -- Roč. 68, 2017/2018, č. 4, s. 190–197
Anotace: Studie se věnuje současným překladům ruské literatury do češtiny.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Litikon -- Roč. 2, 2017, č. 1, jún, s. 102–113
Anotace: Studie se věnuje českému překladu kapitoly „Anna Livia Plurabella“ od J. Joyce. Překlad pořídili M. Weatherallová, A. Hoffmeister a V. Procházka.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica litteraria -- Roč. 20, 2017, č. 1, s. 54–92
Anotace: Studie se věnuje klasicistní tvorbě K. A. Vinařického (1820–1850). Autor se soustřeďuje na ukázání tohoto díla v kontextu přechodu mezi klasicismem...
online
DOI
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Max Brod (1884–1968) : die Erfindung des Prager Kreises -- S. 251–263
Anotace: Studie se věnuje překladatelskému dílu M. Broda, především překladům libret oper L. Janáčka.
Uloženo v: