Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: World Literature Studies -- Roč. 1 (18), 2009, č. 3, s. 68–81
Anotace: Studie srovnávající teorii překladu L. Venutiho a H. Meschonnica; doplněno o analýzu Meschonnicova překladu jednoho ze Shakespearových sonetů.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Nakladatelské údaje: Praha : Pardubice : Univerzita Karlova, Filozofická fakulta ; Vydavatelství Marie Mlejnkové, 2004.
Anotace: Sborník příspěvků, s oddíly: Proměny poetiky (s. 11–113); Kontinuita literárních obrazů (s. 115–233); Recepce, transformace, překlady (s. 235–318).
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Časopis pro moderní filologii -- Roč. 38, 1956, č. 2/3, květen, s. 157–166
Anotace: Studie překladu, zaměřující se i na obecné problémy převodu literárního díla, který má podle Bejblíka především charakter interpretace....
Uloženo v: