Zobrazuji 1 – 6 výsledků z 6
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Bibliografie internetu
    Hlavní autor: Georgieva, Sylvia
    In: Usta ad Albim Bohemica [online] -- Roč. 17, 2017, č. 1, s. 10–13
    Anotace: Studie se věnuje překladům bulharské literatury do češtiny po roce 1989.
    online
    Webarchiv

    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mankova, Irena
    In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 2/3, s. 7–12
    Anotace: Studie na příkladech úryvků z originálů i překladů textů literárních děl ukazuje problematiku překladu oslovení s expresivním zabarvením.
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Trifonova, Jordanka 1931–
    In: Homo bohemicus -- R. 2016, č. 1/2, s. 53–63
    Anotace: Studie se zabývá překladem frazeologismů a okazionalismů v českých a slovenských překladech bulharského básníka P. Javorova.
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kuzmanova, Liljana
    In: Homo bohemicus -- R. 2012, č. 1/2, s. 74–82
    Anotace: Studie o překladech antroponym v Povídkách malostranských.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Fišer, Zbyněk, 1959–
    In: Pandora -- R. 2009, č. 18, srpen, s. 113–116
    Anotace: Analýza dvou překladů Kratochvilovy povídky – bulharského (z r. 2001) a německého (z r. 2003). Povídka a německý překlad otištěny na s. 117–118.
    Uloženo v:
  6. 6
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Maršíček, Vlastimil, 1923–2000
    In: Rudé právo -- Roč. 48, 1968, č. 174, 25. 6., s. 5
    Anotace: Studie o překladatelské práci bulharských básníků D. Pantelejeva, V. Rakovského a D. Stefanova; též o vydávání naší poezie v Bulharsku.
    Digitální archiv časopisů
    Kramerius (ČDK)
    Kramerius (NDK)

    Uloženo v: