Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 30, 2019, č. 50, 28. 2., s. 16
Anotace: Zpráva o příjezdu anglického překladatele G. Turnera, který zde začíná překládat Haškovy „Osudy dobrého vojáka Švejka“ do angličtiny.
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bibliografie internetu
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 19, 2008, č. 275, 24. 11., s. B6
iDnes.cz [online] -- 24. 11. 2008
Anotace: Zpráva o vydání raritních audionahrávek Haškova Švejka.
online
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 14, 2003, č. 226, 26. 9., s. A10
Anotace: Agenturní zpráva v rubrice Ze světa.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o literárním večeru s přednáškou o filmových adaptacích Haškových próz.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o vydání v Tbilisi (přel. Šalva Gvinčidze).
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o uvedení dramatizace Haškova románu v Alle Scenen Theatre v Kodani, hry V+W v Poznani (Teatr Nowy) a hry J. Brdečky ve Varšavě (kabaret...
Digitální archiv časopisů
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o třetí rumunské divadelní adaptaci románu J. Haška.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání Haškova románu v Moldavsku.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
-
10Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání „Osudů dobrého vojáka Švejka“ v Maďarsku.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Zemědělské noviny -- Roč. 13, 1957, č. 11, 12. 1., s. 3
Anotace: Zpráva o chystaných filmech, zmíněna adaptace Osudů dobrého vojáka Švejka, novely A. Jiráska Ztracenci a hry P. Kohouta Zářijové noci.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladu Haškova románu do rumunštiny.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 12, 1956, č. 190, 7. 8., s. 3
Anotace: Zpráva informuje o uvedení anglické divadelní adaptace Haškova románu.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o překladech do ruštiny: M. Pujmanová, J. Hašek, I. Olbracht, J. K. Tyl.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání Haškova románu v Pekingu.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o uvedení divadelní adaptace Haškova románu na Islandu.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Svobodné slovo -- Roč. 12, 1956, č. 78, 29. 3., s. 1
Anotace: Zpráva informuje o natáčení filmu podle Haškova románu. Zmiňuje předcházející filmové adaptace.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o uvedení divadelní adaptace Haškovy prózy britským souborem.
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva informuje o filmové adaptaci Haškova románu.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Zpráva o dramatickém pásmu o 11 obrazech, sestaveném, režírovaném a hraném Fr. Klikou v Alhambře od 25. 1. 1954.
Uloženo v: