Zobrazuji 1 – 20 výsledků z 42
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Samostatnost -- R. 1938, č. 6, 10. 2., s. 4
    Anotace: Závěrečnou část tohoto díla od: Dyk Viktor přeložili Jelínek Hanuš a Cassou Jean do francouzského jazyka; otištěna byla v „L`Europe centrale“.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 45, 1936, č. 185, 9. 8., s. 7
    Anotace: Bude vysílána 10. 8. 1936; básně českých básníků přeložil: Jelínek Hanuš.
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 44, 1935, č. 160, 12. 7., s. 6
    Anotace: O udělení ceny ze základu: Guérin Marceline panu: Jelínek Hanuš za jeho knihu „Historie de la littérature tchéque“.
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 15, 1935, č. 185, 12. 7., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Jelínek Hanuš byl vyznamenán Francouzskou akademií cenou: Guérin Marcelin za v Paříži vydanou knihu Histoire de la Littérature tchéque.
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Právo lidu -- Roč. 44, 1935, č. 72, 26. 3., s. 6
    Anotace: O třetím svazku Dějin české literatury: Jelínek Hanuš, který vyšel francouzsky v Paříži.
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Český časopis historický -- Roč. 41, 1935, s. 215
    Anotace: Zpráva o zahraničním vydání práce: Jelínek Hanuš, Histoire de la littérature tcheque de 1890 a nos jours (Paris, Sagittaire, 1935), která zachycuje...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Národní osvobození -- Roč. 10, 1933, č. 100, 28. 4., s. 6
    Anotace: O vydání 2. dílu „L`Histoire de la Littérature tchéque“ od: Jelínek Hanuš v nakladatelství Sagitaire v Paříži. O velmi příznívé francouzské...
    Uloženo v:
  8. 8
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Prager Presse -- Roč. 13, 1933, č. 108, 19. 4., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: 2. díl knihy: Jelínek Hanuš vyšel v pařížské Edition du Sagettaire, Paris XVIe, 1933.
    Uloženo v:
  9. 9
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Venkov -- Roč. 26, 1931, č. 249, 25. 10., s. 2
    Anotace: O příjezdu: Duhamel Georges 23. 10. 1931, do Prahy, kde pronese 26. 10. a 27. 10. 1931 dvě přednášky; o uvítání na nádraží, kde ho za spisovatele...
    Uloženo v:
  10. 10
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 212, 11. 9., s. 10
    Anotace: O této antologii od: Jelínek Hanuš napsala podrobný referát do pařížské Comoedie belgická spisovatelka Letty Junia.
    Uloženo v:
  11. 11
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 149, 3. 6., odpolední vydání, s. 8
    Anotace: Z připravovaného třísvazkového přehledu české literatury, Histoire de la Littérature tchéque od: Jelínek Hanuš vyšel v pařížském nakladatelství...
    Uloženo v:
  12. 12
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 23, 1931, č. 118, 20. 5., s. 9
    Anotace: O „Histoire de la literature tchéque“ od: Jelínek Hanuš, jež vyjde v nakladatelství Kra v Paříži.
    Uloženo v:
  13. 13
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    Hlavní autor: Mágr, Antonín Stanislav, 1887–1960
    In: Prager Presse -- Roč. 11, 1931, č. 29, 29. 1., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: Jelínek Hanuš dokončil francouzský překlad: Dyk Viktor tragédie Zmoudření Dona Quijota.
    Uloženo v:
  14. 14
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    Hlavní autor: Novák, Arne, 1880–1939
    In: Lidové noviny -- Roč. 38, 1930, č. 529, 19. 10., s. 9
    Anotace: Jelínek Hanuš: Anthologie de la poésie tchéque. Paris, Éditions Kra 1930. Ze zastoupených 65 jmen výboru v recensi zmíněni: Hanka, Závada Vilém,...
    Uloženo v:
  15. 15
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 236, 5. 10., s. 7
    Anotace: Vyšla právě v uspořádání pana: Jelínek Hanuš v nakladatelství Kra v Paříži.
    Uloženo v:
  16. 16
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 22, 1930, č. 162, 12. 7., s. 8
    Anotace: O článku od: Jelínek Hanuš o: Jirásek Alois, a o výňatku z Čapkových Rozhovorů s T. G. M. (Masaryk Tomáš Garrigue), jež uveřejnila kromě...
    Uloženo v:
  17. 17
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: Světozor -- Roč. 30, 1929/1930, č. 34, 29. 5. 1930, Příloha, s. 258–259
    Anotace: O nekrologu za: Jirásek Alois od: Jelínek H. v listu „Illustration de la Turquie renovée“, o článku: Novotný M. o Jiráskovi od: Gang G. v listu...
    Uloženo v:
  18. 18
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    Hlavní autor: Schulz, Karel, 1899–1943
    In: Lidové noviny -- Roč. 35, 1927, č. 253, 19. 5., s. 7
    Anotace: Byl založen československý odbor tohoto sdružení; do výboru zvoleni m. j. : Löwenbach Jan, Khol František, Jelínek Hanuš, Čapek-Chod K. M.,...
    Uloženo v:
  19. 19
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 18, 1926, č. 123, 25. 5., s. 5
    Anotace: O románu od: Rosny Justin ml. s názvem „La desirée“ (Vytoužená), jenž vyjde v překladu: Jelínek Hanuš v Ottově laciné knihovně.
    Uloženo v:
  20. 20
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    »...česko-francouzské vztahy...«
    In: České slovo -- Roč. 16, 1924, č. 74, 27. 3., s. 7
    Anotace: Čapkovo (Čapek Karel) drama R. U. R., které mělo pařížskou premiéru 26. 3. 1924 přeložil Jelínek Hanuš.
    Uloženo v: