Zobrazuji 61 – 80 výsledků z 309
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 61
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Naše zprávy -- Roč. 3, 1941, č. 7, 1. 2., s. 7
    Anotace: O zdramatizování známé pohádky: Němcová Božena panem: Vaňátko Václav a připravovaném jejím uvedení v D 41.
    Uloženo v:
  2. 62
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: Zka. [Naše zprávy]
    In: Naše zprávy -- Roč. 3, 1941, č. 4, 15. 1., s. 8
    Anotace: Obsáhlá zpráva o provedení pohádky „Švec a čert“, kterou dle: Erben K. J. napsal: Liška M. a kterou v Pražském dětském divadle režírovala:...
    Uloženo v:
  3. 63
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: Zka. [Naše zprávy]
    In: Naše zprávy -- Roč. 3, 1941, č. 4, 15. 1., s. 8
    Anotace: Obsáhlá zpráva, chválící dramatizaci: Herrmannovy novely „Artur a Leontýna“ od: Krýsa V. J., která měla premiéru v divadle Na Slupi v režii...
    Uloženo v:
  4. 64
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Naše zprávy -- Roč. 3, 1941, č. 1, 4. 1., s. 1
    Anotace: Štěpánek Zdeněk. O připravovaném uvedení jeho dramatizace povídky: Winter Zikmund „Nezbedný bakalář“ v Prozatímním divadle 9. 1. 1941. Připojena...
    Uloženo v:
  5. 65
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 287, 7. 12., s. 2
    Anotace: O: Štěpánek Zdeněk dramatizaci novely: Winter Zikmund Nezbedný bakalář, kterou uvede Prozatímní divadlo na scénu na sklonku roku 1940.
    Uloženo v:
  6. 66
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 281, 30. 11., s. 3
    Anotace: O dívčím románku: Majerová Marie Robinsonka, který bude vysílán v rozhlasové dramatizaci: Markup František v českém rozhlase dnes 30. 11. 1940...
    Uloženo v:
  7. 67
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 257, 2. 11., s. 2
    Anotace: O skončení úpravy: Turgeněvovy tragikomedie Měsíc na vsi podle ruského originálu: Marek V. A., premiéra bude v prosinci 1940 v divadle: Sedláčková...
    Uloženo v:
  8. 68
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 251, 26. 10., s. 2
    Anotace: Bude jí: Erben Karel Jaromír pohádka Jednou ranou tři sta zabil 30. 10. 1940.
    Uloženo v:
  9. 69
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 101, 3. 5., s. 3
    Anotace: V dramatizaci: Bor Jan v Národním divadle. Gončarov.
    Uloženo v:
  10. 70
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 90, 18. 4., s. 3
    Anotace: Gončarov. Bude mít premiéru 3. 5. 1940 v dramatizaci a režii: Bor Jan.
    Uloženo v:
  11. 71
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    Hlavní autor: la. [Naše zprávy]
    In: Naše zprávy -- Roč. 2, 1940, č. 20, 9. 3., s. 3
    Anotace: Zpráva o provedení: Čech Svatopluk básně „Ve stínu lípy“ ochotnickým spolkem: Kolár v Ml. Boleslavi. V „Mladoboleslavských listech“ vyšla pak...
    Uloženo v:
  12. 72
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 52, 2. 3., s. 3
    Anotace: O: Krýsa V. J. dramatizaci několika povídek a fejetonů: Herrmann Ignát, kterou uvede na scénu režisér: Francl Fr. v: Umělecká Beseda 2. 3. 1940...
    Uloženo v:
  13. 73
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 47, 26. 2., s. 3
    Anotace: ...bude provedena činohrou Národního divadla. Bor Jan a Gončarov.
    Uloženo v:
  14. 74
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 46, 24. 2., s. 3
    Anotace: ...bude proveden v dramatizaci: Ferenc J. ml. 27. 2. 1940 v Městském divadle na Kladně. Zeyer Julius.
    Uloženo v:
  15. 75
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Český dělník -- R. 1940, č. 4, 26. 1., příl. Dělník a kultura, s. 11
    Anotace: 9 předních švédských listů přineslo příznivé posudky o románu: Vachek Emil Bidýlko, který přeložil do švédštiny: Frisk Erik, ve Švédsku...
    Uloženo v:
  16. 76
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 12, 1940, č. 6, 9. 1., s. 3
    Anotace: O: Burian E. F. dramatizaci: Dyk Viktor Krysaře, jež má premiéra dnes 9. 1. 1940 v divadle D 40.
    Uloženo v:
  17. 77
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Naše zprávy -- Roč. 1, 1939, č. 84, 23. 12., s. 3
    Anotace: O velkém úspěchu: Vachek Emil „Bidýlka“ ve Švédsku, kde se chystá i jeho zdramatizování.
    Uloženo v:
  18. 78
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 11, 1939, č. 287, 20. 12., s. 3
    Anotace: O: Vachek Emil románu Bidýlko, jenž byl přeložen do švédštiny: Frisk Erik a pomýšlí se na jeho švédskou dramatizaci.
    Uloženo v:
  19. 79
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Národní práce -- R. 1939, č. 343, 14. 12., s. 6
    Anotace: Román: Vachek Emil byl přeložen do švédštiny: Frisek Erik; pro jeho úspěch se pomýšlí na zdramatizování nezávisle na autorově zdramatizování...
    Uloženo v:
  20. 80
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    »...dramatizace...«
    In: Telegraf -- Roč. 11, 1939, č. 269, 28. 11., s. 3
    Anotace: O zdramatizování: Dyk Viktor románu Krysař, pro něž se rozhodl: Burian E. F.
    Uloženo v: