Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopisy královédvorský a zelenohorský v kultuře a umění. II. svazek -- S. 1395–1417
Anotace: Studie pojednává o švédské recepci Rukopisů královédvorského a zelenohorského, zvláště o dvou překladech Rukopisů či jejich částí do...
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 4. 3. 2016
Anotace: Rozhovor se švédskou překladatelkou a nakladatelkou L. Meister o překladech české literatury do švédštiny, vydávání české literatury ve Švédsku...
online
WebarchivUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 17. 3. 2009
Anotace: O recenzích dvou knih J. Topola vydaných koncem roku 2008 ve švédštině; též zmínka o antologii tří českých povídek „Čeští vypravěči“,...
online
WebarchivUloženo v: -
4Bibliografie českého literárního exilu (1948–1989)
Anotace: Zpráva o uvedení dramatu K. Čapka „Bílá nemoc“ ve švédském rozhlase; doprovozeno úryvky recenzí uveřejněných ve švédském tisku.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Článek o překladu Nezvalovy básně Pět minut za městem od Artura Lundkvista a Maren Jakerlové (=Marie Renčová) v dubnovém čísle časopisu Bonniers...
Kramerius (ČDK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: