Zobrazuji 1 – 7 výsledků z 7
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Nakladatelské údaje: Praha : Institut pro studium literatury, 2022.
    Anotace: Kolektivní monografie vycházející z podrobného pramenného výzkumu sleduje život a činnost E. Saudka, kniha kombinuje chronologicko-tematický...
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Kolář, Bohumír
    In: Čin -- Roč. 4, 1932/1933, č. 29, 16. 3. 1933, s. 694–696
    Anotace: Též o přednáškách Jaroslava Stránského a Emila Ludwiga, v rakouské společnosti Österreichisch-čechische Gesellschaft o T. G. Masarykovi, dále...
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Leppin, Paul, 1878–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 6, 1926, č. 245, 7. 9., odpolední vydání, s. 6
    Anotace: V Kleine Bühne v Praze 5. 9. 1926; o rozporech originálu a překladu, které vyplynuly z transposice děje z pražského do vídeňského prostředí....
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Murko, Matija, 1861–1952
    In: Čechische Revue -- Roč. 4, 1911, s. 364–369
    Anotace: Recenze slovinského slavisty komentuje a podrobnostmi doplňuje zejména Kapperovy studie srbské lidové epiky a jeho německé i české překlady básnických...
    Uloženo v:
  5. 5
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Samostatnost -- R. 1909, č. 32, 18. 3., s. 157
    Anotace: O uvedení dramatu Maryša bratří Mrštíků ve vídeňském Raimundově divadle v překladu do spisovné němčiny s drsněji volenými výrazy šl....
    Uloženo v:
  6. 6
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    In: Politik -- Roč. 40, 1901, č. 303, 3. 11., s. 6
    Anotace: Vrchlický Jaroslav, Pomsta Catullova, v německém překladu od: Breisky Luisa, na scéně vídeňského Hofburgtheatru; úspěšné představení, překlad...
    Uloženo v:
  7. 7
    Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
    Hlavní autor: Havlíček Borovský, Karel, 1821–1856
    In: Národní noviny -- Roč. 2, 1849, č. 255, 30. 10., s. 995
    Anotace: Úvodník, v němž H. vytýká některým německým, zvláště vídeňským novinám, že jejich překlady jeho článků jsou velmi nepřesné, především:...
    Uloženo v: