Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Kurýr -- R. 2022, č. 54/55, listopad, s. 7
Anotace: Článek o anglickém překladu „Reportáže, psané na oprátce“ J. Fučíka.
Uloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetu
In: iLiteratura [online] -- 29. 9. 2020
Anotace: Zpráva o anglických překladech českých básnířek a básníků, které vyšly v zářijovém čísle anglického literárního časopisu Modern Poetry...
online
WebarchivUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Tvar -- Roč. 31, 2020, č. 10, 14. 5., s. 4–6
Anotace: Rozhovor o literární tvorbě v době karantény i o překládání české literatury do angličtiny; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 4).
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Rukopisy královédvorský a zelenohorský v kultuře a umění. II. svazek -- S. 1437–1447
Anotace: Studie pojednává o anglických překladech Rukopisů (překladatelé jsou uvedeni v rozpise), zvláště o moderním, nově pořízeném překladu autora...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
In: Romboid -- Roč. 50, 2015, č. 5/6, s. 60–64
Anotace: Rozhovor; připojena bio-bibliografická poznámka.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 59, 1951, č. 260, 3. 11., s. 4
Anotace: Zpráva informuje, že Zpěv míru Vítězslava Nezvala byl publikován v anglickém překladu ve Velké Británii.
Uloženo v: