Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 6, november, s. 745–760
Anotace: Studie.
online
DOIUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 70, 2023, č. 6, november, s. 767–769
Anotace: Recenze.
online
DOIUloženo v: -
3Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
-
4Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 65, 2018, č. 1, s. 84–86
Anotace: Zpráva o průběhu konference.
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
-
6Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
-
7Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Romboid -- Roč. 47, 2012, č. 4, s. 12–19
Anotace: Rozhovor o (současné) slovenské literatuře, literární kritice a kritice překladu, o holandské literatuře a kultuře. Doplněno o biograficko-bibliografickou...
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 58, 2011, č. 4, s. 376–379
Anotace: Recenze.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 57, 2010, č. 3, s. 226–258
Anotace: Studie k vývoji specifického proudu detektivní literatury – tzv. americké drsné školy; zejm. k dílu níže zmíněných autorů; mj. k českým...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Romboid -- Roč. 45, 2010, č. 5/6, s. 6–14
Anotace: Rozhovor se spisovatelem, překladatelem, publicistou a autorem písňových textů; mj. o slovenském překladu ve srovnání s českým.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
Anotace: Též s přehledem autorů (s. 601–605).
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Plav -- Roč. 3, 2007, č. 2, únor, s. 47–50
Anotace: Recenze italského překladu A. Catalana; D. Laudani je italská bohemistka.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Sloboda, Rudolf.Láska -- Brno : Větrné mlýny, 2006 -- s. 266–274
Anotace: Doslov k českému překladu románu z r. 1972 s původním názvem Pamäti (po zásahu cenzury nevyšel a rukopis uchovávala autorova polská přítelkyně...
Uloženo v: -
14
-
15Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 51, 2004, č. 1, s. 18–37
Anotace: Studie nejprve načrtává možnosti literárněhistorické interpretace slovenské poezie přelomu 60. a 70. let 20. století, poté se věnuje především...
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 46, 1999, č. 2, s. 154–158
Anotace: Recenze sborníku s uvedenými studiemi.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Československá rusistika -- Roč. 24, 1979, č. 5, říjen, s. 216–219
Anotace: Recenze.
Kramerius (ČDK)Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 26, 1979, č. 1, s. 31–53
Anotace: Studie k teorii uměleckého překladu; na základě srovnání poezie V. Majakovského v originále a ve slovenském překladu Ľ. Feldeka (v textu citován...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 25, 1978, č. 4, s. 471–478
Anotace: Úvaha nad přínosem níže zmíněné knihy Ľ. Feldeka.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)Bohemistické konsorcium
In: Romboid -- Roč. 12, 1977, č. 12, s. 41–51
Anotace: Studie chronologicky popisující jednotlivé fáze básnického překladu a možné další postupy v každé z nich na příkladu básně G. Eicha První...
Uloženo v: