Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
Nakladatelské údaje: Brno : Moravská zemská knihovna v Brně, 2021.
Anotace: Kolektivní monografie mapující zájem o překlady českých děl K. Čapka, J. Haška, V. Havla, B. Hrabala a M. Kundery do francouzštiny stejně jako...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Česká literatura ve francouzských překladech : 1989–2020 = La littérature tchèque et ses traductions en français : 1989–2020 -- S. 18–108
Anotace: Studie rozdělená do tří oddílů, přičemž v prvním je popsán korpus nejčastěji překládaných literárních děl, v druhém je věnována pozornost...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
Nakladatelské údaje: Warszawa : Wydział Polonistyki Uniwersytetu Waszawskiego, 2015.
Anotace: Kolektivní monografie soustředěná kolem tématu války a válečného diskursu v českém kulturním prostoru se z velké části věnuje zobrazení...
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
Anotace: Též s přehledem autorů (s. 601–605).
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorciumDatabáze zahraničních bohemik
-
6Současná bibliografie (po roce 1945)Bohemistické konsorcium
In: Slovenská literatúra -- Roč. 9, 1962, č. 3, s. 367–374
Anotace: Článek informující o překládání děl české a slovenské literatury do čínštiny v letech 1919–1959 a nejpreferovanějších českých a slovenských...
Uloženo v: