Fasety:
-
61Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Emil Saudek : 1876–1941 : ein Übersetzer und Kulturvermittler zwischen Metropole und Provinz -- S. 305–321
Anotace: Studie o překladatelské činnosti E. A. Saudka.
Uloženo v: -
62Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Kolektivní monografie zaměřená na osobnost překladatele a zprostředkovatele kulturního dění mezi Čechy a Němci E. Saudka; s předmluvou editorky...
Uloženo v: -
63Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 8, s. 45–47
Anotace: Rozhovor se Š. Šavrdovou o edici nakladatelství Dybbuk „Scribere belle“; připojena biografická poznámka (s. 47).
Uloženo v: -
64Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 18, 2022, č. 9, s. 47–52
Anotace: Esej o překladech poezie Ch. Morgensterna; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 52).
Uloženo v: -
65Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 13–42
Anotace: Studie, v níž je představen tzv. „kulturní obrat“ v teorii překladu, který je následně aplikován na příkladu česko-bulharských literárních...
Uloženo v: -
66Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zpravodaj Společnosti bratří Čapků -- R. 2022, č. 60, s. 54–55
Anotace: Článek o hudebním epitafu hudebního skladatele T. Schaeffera v podobě manuskriptu klavírní skladby, publikovaném 30. 12. 1938 v Lidových novinách,...
Uloženo v: -
67Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární archiv -- Sv. 54, 2022, s. [30]–52
Anotace: Studie o (rané) básnické tvorbě J. Vrchlického ze 70. let 19. století, jež byla publikována též v časopise Lumír, a také o Vrchlického překladech...
Uloženo v: -
68Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 4, 30. 12., s. 46–60
Anotace: Rozhovor se sinologem a překladatelem (staro)čínské literatury J. Beranem; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 60).
Uloženo v: -
69Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 296, 23. 12., příl. Pátek, č. 51/52, s. 16–19
Anotace: Rozhovor s anglistou a překladatelem M. Hilským, pořízený v prosinci 2015; připojena bio-bibliografická poznámka (s. 17).
Uloženo v: -
70Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 281, 6. 12., s. 7
Lidovky.cz [online] -- 13. 12. 2021
Anotace: Rozhovor s publicistou a překladatelem z vietnamštiny P. Komersem, mj. o Komersově souboru sloupků a básní „Český jin a jang“, překládání z...
onlineUloženo v: -
71Paweł Hulka-Laskowski – zvláštní život polského překladatele tvorby Karla Čapka meziválečného obdobíSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 143, prosinec, s. 10–11
Anotace: Článek o polském spisovateli a překladateli děl K. Čapka do polštiny P. Hulkovi-Laskowském.
Uloženo v: -
72Současná bibliografie (od roku 1945)
In: A2 -- Roč. 17, 2021, č. 23, 10. 11., s. 18–19
Anotace: Esej o básníkovi, prozaikovi, esejistovi, divadelním a televizním režisérovi a překladateli F. Listopadovi, který od roku 1947 působil ve Francii...
Uloženo v: -
73Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 163–164
Anotace: Dopis žádající o udělení Mezinárodní ceny Ramona Llulla překladateli z katalánštiny a španělštiny J. Schejbalovi; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
74Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 165–178
Anotace: Vzpomínky na překladatele z katalánštiny a španělštiny J. Schejbala; připojeny biografické poznámky.
Uloženo v: -
75Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 183–189
Anotace: Rozhovor s překladatelem z katalánštiny a španělštiny J. Schejbalem, mj. o katalánské literatuře a překládání románu J. Cabrého „Přiznávám,...
Uloženo v: -
76Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Souvislosti -- Roč. 32, 2021, č. 3, 29. 10., s. 191–195
Anotace: Bibliografie překladatele z katalánštiny a španělštiny J. Schejbala.
Uloženo v: -
77Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 244, 21. 10., s. 7
Anotace: Zpráva o úmrtí překladatele děl M. Kundery do francouzštiny M. Hirsche.
Uloženo v: -
78Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Zprávy Společnosti bratří Čapků -- R. 2021, č. 142, září, s. 10
Anotace: Článek o básníku, grafikovi a překladateli B. Reynkovi – a jeho vztahu k bratřím Čapkům.
Uloženo v: -
79Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Nekrolog překladatele M. Jindry; připojena báseň L. Cohena v překladu M. Jindry a anotace sbírky básní „Plamen“.
Uloženo v: -
80Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 34, 2021, č. 176, 2. 8., s. 9
Anotace: Nekrolog anglisty a překladatele M. Jindry.
Uloženo v: