Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetu
In: Naše pravda -- Roč. 2, 2023, č. 16, 20.–26. 4., příl. Literatura – Umění – Kultura, roč. 10, č. 16, 20. 4., s. 1–2
Literatura – Umění – Kultura [online] -- Roč. 10, 2023, č. 16, 20. 4.
Anotace: Studie o jazykovém rozboru ruského překladu románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“. Autoři pracovali s ruským vydáním...
online
WebarchivUloženo v: -
2Bibliografie českého literárního internetuSoučasná bibliografie (od roku 1945)
In: Právo -- Roč. 31, 2021, č. 76, 31. 3., s. 17
Novinky.cz [online] -- 1. 4. 2021
Anotace: Článek o reakci na vydání ruského překladu knihy P. Brzákové „Dědeček OGE“.
onlineUloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Božena Němcová a Slovensko : 200 let od narození = 200 let od narodenia : zborník príspevkov z konferencie konanej v Prahe 25. 8. 2020 -- S. 82–96
Anotace: Studie.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Plav -- Roč. 15, 2019, č. 8, s. 47–48
Anotace: Rozhovor s ruskou bohemistkou a překladatelkou české literatury o překladu hovorové češtiny a o překladu J. Haška; připojena bio-bibliografická...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání Kožíkova románu.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (od roku 1945)
-
7Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o českých knihách, které vyšly v SSSR.
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 3, červenec, s. 200–219
Anotace: Rozbor ruských překladů próz J. Drdy, J. Nerudy, I. Olbrachta, M. Pujmanové a V. Řezáče.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva o vydání sborníku českých povídek v ruštině.
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 9, 1953, č. 307, 25. 12., s. 2
Anotace: Zpráva o vydání ruského překladu povídek J. Nového.
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidová demokracie -- Roč. 9, 1953, č. 253, 23. 10., s. 2
Anotace: Zpráva o uvedení filmu „Haškovy povídky ze starého mocnářství“ v ruštině.
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 57, 1949, č. 279, 29. 11., s. 5
Anotace: Poznámka o recenzi v časopise Večerní Moskva.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
13Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 57, 1949, č. 259, 5. 11., příl. Kulturní neděle, s. 5
Anotace: Recenze; převzato z listu Litěraturnaja gazeta.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
14Současná bibliografie (od roku 1945)
-
15Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 57, 1949, č. 19, 23. 1., s. 6
Anotace: Poznámka o vydání ruského překladu Ševce Matouše.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)Uloženo v: -
16Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o českých knihách, které byly přeloženy do ruštiny.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o dílech, které se překládají do ruštiny nebo se plánují přeložit.
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o ruském překladu románu Siréna od M. Majerové, který se připravuje, a o vznikajícím životopisném románu o J. Fučíkovi...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (od roku 1945)
Anotace: Zpráva informuje o vydání knih K. Čapka a J. Drdy v SSSR.
Uloženo v: -
20Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Svobodný zítřek -- Roč. 3, 1947, č. 21, 22. 5., s. 5, 11
Anotace: Rozsáhlá kritika ruského překladu Karafiátovy knihy poukazuje na změny, ke kterým došlo.
Uloženo v: