Zobrazuji 81 – 100 výsledků z 116
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 81
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koževniková, Květa, 1930–1981
    In: Československá rusistika -- Roč. 1, 1956, č. 1, s. 108–115
    Anotace: Studie se zabývá sémantickou přesností překladů umělecké literatury.
    Uloženo v:
  2. 82
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Horálek, Karel, 1908–1992
    In: Sovětská literatura -- Roč. 4, 1955, č. 6, prosinec, s. 753–760
    Anotace: Studie srovnává ruský a český veršový systém, teoretické předpoklady ověřuje na českých překladech ruské poezie.
    Uloženo v:
  3. 83
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koževniková, Květa, 1930–1981
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 5/6, prosinec, s. 409–412
    Anotace: Rozbor Závadova překladu.
    Uloženo v:
  4. 84
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Maršíček, Vlastimil, 1923–2000
    In: Květen -- Roč. 1, 1955/1956, č. 3, 8. 11. 1955, s. 85–86
    Anotace: Kritický komentář k překladům z díla M. V. Isakovského.
    Uloženo v:
  5. 85
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Horálek, Karel, 1908–1992, Koževniková, Květa, 1930–1981, Poráková, Stanislava
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 4, září, s. 279–288
    Anotace: Recenze.
    Uloženo v:
  6. 86
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Purm, Radko, 1924–2006
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 4, září, s. 289–291
    Anotace: Adekvátním překladem uvedené fráze není „soudruzi“, nýbrž „soudružky a soudruzi“.
    Uloženo v:
  7. 87
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Horálek, Karel, 1908–1992
    In: Sovětská literatura -- Roč. 4, 1955, č. 3/4, srpen, s. 532–537
    Anotace: Článek shrnuje Mathesiovu překladatelskou dráhu a její kulturní přínos.
    Uloženo v:
  8. 88
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Běličová, Helena, 1929–2020
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 3, červenec, s. 220–225
    Anotace: Kritika českého překladu Polevého povídek.
    Uloženo v:
  9. 89
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Horálek, Karel, 1908–1992
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 2, květen, s. 95–101
    Anotace: Přehledová studie hodnotí rozsah a úroveň překladatelské práce.
    Uloženo v:
  10. 90
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Vlašínová, Vlasta, 1925–1977
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 2, květen, s. 102–108
    Anotace: Rozbor Havlíčkova překladu.
    Uloženo v:
  11. 91
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Závodský, Artur, 1912–1982
    In: Sovětská literatura -- Roč. 4, 1955, č. 2, duben, s. 245–250
    Anotace: Recenze překladu ruské edice vzájemné korespondence Gorkého a Čechova, který je „velmi poučný také pro českou literární vědu“.
    Uloženo v:
  12. 92
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Martínek, Karel, 1925–2001
    In: Divadlo -- Roč. 6, 1955, č. 3, březen, s. 161–167
    Anotace: Stať o problematických jevech soudobého divadla a dramatu – vycházející z podnětů druhého sjezdu sovětských spisovatelů.
    Uloženo v:
  13. 93
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koževniková, Květa, 1930–1981
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 5, 1955, č. 1, březen, s. 20–37
    Anotace: Studie hodnotí dosavadní české překlady Leninových děl a upozorňuje na nebezpečí praxe, kdy se starší převody pouze upravují a zpřesňují.
    Uloženo v:
  14. 94
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    In: Zemědělské noviny -- Roč. 10, 1954, č. 214, 5. 9., s. 2
    Anotace: Zpráva o nově vyšlém překladu ruské kroniky „Pověst dávných let“ v překladu K. J. Erbena pod názvem „Nestorův letopis ruský“.
    Uloženo v:
  15. 95
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koževniková, Květa, 1930–1981
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 4, 1954, č. 4, září, s. 365–370
    Anotace: Rozbor českého překladu Nosovovy knihy.
    Uloženo v:
  16. 96
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Jíša, Jan, 1922–2011
    In: Sovětská literatura -- Roč. 3, 1954, č. 3, červen, s. 364–379
    Anotace: Rozbor Ščipačevovy lyriky, rovněž hodnotí její české překlady.
    Uloženo v:
  17. 97
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Boudyšová, Vlasta
    In: Sovětská jazykověda -- Roč. 4, 1954, č. 3, červen, s. 248–255
    Anotace: Studie o českých překladech Gogolova románu.
    Uloženo v:
  18. 98
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autoři: Vlček, J., Zatovkaňuk, Mikuláš, 1919–2001
    In: Sovětská literatura -- Roč. 3, 1954, č. 2, duben, s. 249–251
    Anotace: Recenze stejnojmenného sborníku.
    Uloženo v:
  19. 99
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Koževniková, Květa, 1930–1981
    In: Sovětská věda. Jazykověda -- Roč. 3, 1953, č. 5, říjen, s. 411–421
    Anotace: Studie ukazuje problémy čechovovského překladu na příkladu povídky „V služební věci“.
    Uloženo v:
  20. 100
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Camutaliová, Irena, 1926–
    In: Sovětská věda. Jazykověda -- Roč. 3, 1953, č. 4, srpen, s. 358–360
    Anotace: Článek shrnuje Mathesiovy názory na překládání.
    Uloženo v: