Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Transfery recepce : česká literatura ve světě a světová literatura v Česku v období 1989–2020 -- S. 13–42
Anotace: Studie, v níž je představen tzv. „kulturní obrat“ v teorii překladu, který je následně aplikován na příkladu česko-bulharských literárních...
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Biografická poznámka o autorovi.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Anotace: Bibliografie bulharské literárněvědně orientované bohemistky a překladatelky A. Penčevy.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 4, s. 61–71
Anotace: Rozhovor s bulharskou literárněvědně orientovanou bohemistkou a překladatelkou A. Penčevou zejm. o jejích zkušenostech s překládáním české...
Uloženo v: -
5Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Právo -- Roč. 20, 2010, č. 112, 15. 5., s. 19
Anotace: Zpráva.
Uloženo v: -
6Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Dokořán -- Roč. 14, 2010, č. 53, květen, s. 30–32
Anotace: Článek o ceně a Laudatio na Anželinu Penčevovou.
Uloženo v: -
7Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Bohemica Olomucensia -- Roč. 2, 2010, č. 4, s. 13–15
Anotace: Zpráva o konferenci Dvě dekády demokracie – Česká literatura 1989–2009 (17.–18. 11. 2009); s obrazovou dokumentací.
online
Uloženo v: -
8Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Pandora -- R. 2009, č. 18, srpen, s. 113–116
Anotace: Analýza dvou překladů Kratochvilovy povídky – bulharského (z r. 2001) a německého (z r. 2003). Povídka a německý překlad otištěny na s. 117–118.
Uloženo v: -
9Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2006, č. 1, s. 91–93
Anotace: Referát o literárním večeru (2.2.2006 v Českém centru), na němž byly představeny tři nové překlady Anželiny Penčevy, vydané v sofijském...
Uloženo v: -
10Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 53, 2005, č. 3, s. 458–459
Anotace: Referát o sympoziu.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
11Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Česká literatura -- Roč. 53, 2005, č. 6, s. 890–892
Anotace: Referát o jedné ze sekcí kongresu.
Kramerius (ČDK)
Uloženo v: -
12Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2003, č. 1/2, s. 78–84
Anotace: Recenze erbenovské disertační práce A. Penčevy; – v rubrice Preporačitelno bochemočetivo.
Uloženo v: -
13Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 14, 2001, č. 87, 12. 4., s. 20
Anotace: Poznámka k vydání knihy, obsahující knižně dosud nevydaný povídkový soubor.
Uloženo v: -
14Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2001, č. 1/2, s. 87
Anotace: Referát o promoci uvedených titulů (21.3.2001); s promluvami I. Pavlova a R. Spasova; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
15Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 2000, č. 2/3, s. 168
Anotace: Referát o slavnostním křtu bulharského překladu Kunderova románu; – v rubrice Bohemoudálosti.
Uloženo v: -
16Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Homo bohemicus -- R. 1999, č. 3/4, s. 73–76
Anotace: Srovnání dvou bulharských překladů Kunderových Směšných lásek – A. Penčevy a A. Popova; – pod souborným názvem: Pokolenija v prevoda.
Uloženo v: -
17Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
Anotace: Jubilejní sborník, mj. s příspěvky: Todorov Veličko, Nenasitnijat lovec ili Za češko-balgarskija dialog kato isledovatelski monolog (s. 3–12);...
Uloženo v: -
18Současná bibliografie (po roce 1945)Databáze zahraničních bohemik
Anotace: Čtyři texty spjaté s konferencí: Hospody a pivo v české společnosti (Praha, 26.–27. 9. 1994); Karag'ozov Panajot, Kračmite i birata v češkoto...
Uloženo v: -
19Současná bibliografie (po roce 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 6, 1993, č. 198, 27. 8., s. 12
Anotace: Rozhovor s bulharskou bohemistkou, mj. o vydávání české literatury v Bulharsku.
Kramerius (FSV UK)
Kramerius (NDK)
Uloženo v: