Zobrazuji 1 – 5 výsledků z 5
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Chitnis, Rajendra A., 1972–
    In: Bohemica litteraria -- Roč. 23, 2020, č. 2, 1. 12., s. 31–50
    Anotace: Studie pojednává o Patočkově překladu románu J. Durycha „Boží duha“ do němčiny a předmluvě, jíž Patočka překlad doplnil. Zároveň jsou...
    online
    DOI

    Uloženo v:
  2. 2
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mornštajnová, Alena, 1963–
    In: Mladá fronta Dnes -- Roč. 30, 2019, č. 94, 23. 4., příl. Ona Dnes, č. 16, s. 10–14
    Anotace: Rozhovor s A. Mornštajnovou o její tvorbě, o nejnovějším románu „Tiché roky“ a o její překladatelské činnosti; připojena bio-bibliografická...
    Uloženo v:
  3. 3
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Bohemistické konsorcium
    Hlavní autor: Ouředník, Patrik, 1957–
    In: Souvislosti -- Roč. 29, 2018, č. 3/4, 27. 3. 2019, s. 18–22
    Anotace: Autor se kriticky vyjadřuje k názorům A. Knappa (nejen) o překladech románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“, které...
    Uloženo v:
  4. 4
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Kosta, Peter, 1955–
    In: Sudetenland -- Jg. 59, 2017, H. 3, S. [272]–278
    Anotace: Článek o problematice překladu románu J. Haška „Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války“.
    Uloženo v:
  5. 5
    Současná bibliografie (po roce 1945)
    Hlavní autor: Mankova, Irena
    In: Homo bohemicus -- R. 2017, č. 2/3, s. 7–12
    Anotace: Studie na příkladech úryvků z originálů i překladů textů literárních děl ukazuje problematiku překladu oslovení s expresivním zabarvením.
    Uloženo v: