Fasety:
-
1Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Moderní divadlo -- Roč. 17, 2022/2023, č. 4, březen/duben 2023, s. 14-[15]
Anotace: Článek o problematice moderního českého překladu Dantovy „Božské komedie“, mj. i o rozdílech mezi strukturou italského a českého verše, s...
online
Uloženo v: -
2Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Text a divadlo -- S. 189–219
Anotace: Studie pojednává o otázkách divadelního překladu obecně a poté konkrétně na příkladu různých verzí „Žebrácké opery“ (původního textu...
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (po roce 1945)
Hlavní autor:
In: Divadlo -- Roč. 2, 1996, č. 8/9, s. 66–67
Anotace: Studie o výskytu neslušných slov v originálu hry: Havel Václav, Audience, a v jejím překladu do americké angličtiny od: Novák Jan, dále o překladech...
Uloženo v: