Fasety:
-
1Současná bibliografie (od roku 1945)Bibliografie českého literárního internetuBohemistické konsorcium
Hlavní autoři: ,
In: Krajiny češtiny [online] -- R. 2020, č. 12, s. 95
Anotace: Zpráva o konání kurzu „Version“ na Sorbonně, během kterého vznikl překlad básně K. Hlaváčka „Sensace v polosnu“ do francouzštiny; připojena...
online
WebarchivUloženo v: -
2Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Zpravodaj Centra Óndry Łysohorského -- R. 2019, č. 2, s. 2–3
Anotace: Báseň s francouzským překladem (s. 3); s věnováním „Pierrowi Garnierowi“; s datací „Sliač, 7. 6. 1958“.
Uloženo v: -
3Současná bibliografie (od roku 1945)
Hlavní autor:
In: Zpravodaj Centra Óndry Łysohorského -- R. 2019, č. 2, s. 8
Anotace: Báseň s francouzským překladem; s datací „16. 2. 1934“.
Uloženo v: -
4Současná bibliografie (od roku 1945)
In: Literární noviny -- Roč. 4, 1955, č. 47, 19. 11., s. 7
Anotace: Biografická poznámka oznamující též Kérelovy překlady Zpěvu míru a divadelní hry V. Nezvala do francouzštiny.
Digitální archiv časopisůUloženo v: