Fasety:
-
1Bibliografie exilu
In: Nový domov (Toronto-Scarborough) -- Roč. 50, 1999, č. 19, 18. 9., s. 6–7
Anotace: Portrét osobnosti a tvorby J. Škvoreckého u příležitosti jeho 75. narozenin, mj. i o nakladatelství Sixty-Eight Publishers, založeného Z. Salivarovou;...
Uloženo v: -
2Bibliografie exilu
In: Nový domov (Toronto-Scarborough) -- Roč. 47, 1996, č. 11, 25. 5., s. 4
Anotace: Článek ke spekulacím v Literárních novinách, že si autor přisvojuje Zábranův překlad „Prezydenta Krokadýlů“ – Škvorecký uvádí argumenty...
Uloženo v: -
3Bibliografie exilu
In: Studie (Řím) -- R. 1974, č. 2 (38), s. 144–145
Anotace: Recenze pátého svazku překladu Bible vycházejícího na pokračování v Ústředním církevním nakladatelství pro edici Kalich; odkazuje ke stati...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
4Bibliografie exilu
In: Studie (Řím) -- R. 1972, č.3/4 (31/32), s. 910–914
Anotace: Recenzní stať překladu Bible vycházejícího na pokračování v šestnácti svazcích v nakladatelství Kalich.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
5Bibliografie exilu
In: Studie (Řím) -- R. 1969, č. 4 (20), s. 507–516
Anotace: Úryvek recenzní studie o překladu O. M. Petrů; mj. zmíněn F. Žilka; opatřeno redakční poznámkou (s. 516), četnými ukázkami a poznámkovým...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
6Bibliografie exilu
In: Archa (Mnichov) -- Roč. 3 (37), 1960/1963, č. 9/10, 1963, 3. s. obálky
Anotace: Recenze cestopisné reportáže „Československo“ španělského spisovatele W. Fernándeze Flóreze u příležitosti svatováclavského milénia roku...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
7Bibliografie exilu
In: Zápisník (New York) -- Roč. [4], 1961, červenec/srpen, s. 7
Anotace: Komentář k redaktorské a překladatelské práci J. Škvoreckého, vyzdvihnut překlad výboru z próz „Osamělost přespolního běžce“.
online
Webarchiv
Uloženo v: -
8Bibliografie exilu
In: Archa (Mnichov) -- Roč. 2 (34), 1959, č. 7, s. [135]–138
Anotace: Medailon. Připojena báseň s datací „Porto, jaro 1959“ a redakční poznámka (s. 140) týkající se stati F. Listopada o poezii C. Verde v periodiku...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
9Bibliografie exilu
In: Archa (Mnichov) -- Roč. 2 (34), 1959, č. 10/11, s. 245
Anotace: Recenzní glosa o českém překladu novely „Hřbitovy“ vydaném v exilu. Zmíněn překlad L. Teigové-Stachové novely „Smyčka“ vydaný v časopise...
online
Webarchiv
Uloženo v: -
10Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 2, 1954, č. 5 (17), květen, s. 7
Anotace: Polemika s kritikou R. Vlacha namířenou na překladatelské kompetence O. Fischera (Sklizeň 12/1953) opírající se o umění a (ne)možnosti uměleckého...
online
Uloženo v: -
11Bibliografie exilu
In: Sklizeň (Hamburk) -- Roč. 1, 1953, č. 12, prosinec, s. 4–5
Anotace: Kritika Fischerovy překladatelské práce především básnických textů, které dle autorova soudu příliš připomínají styl některých českých...
online
Uloženo v: -
12Bibliografie exilu
In: New Yorské listy (New York-Perth Amboy) -- Roč. 74, 1948, č. 227, 27. 11., s. 6
Anotace: Medailon otištěný u příležitosti 103. výročí narození básníka a překladatele.
Uloženo v: -
13Bibliografie exilu
In: New Yorské listy (New York-Perth Amboy) -- Roč. 74, 1948, č. 148, 3. 8., s. 4
Anotace: Úvaha o důvodech, proč nebyla autorská tvorba básníka a také překladatele a obdivovatele ruské poezie J. Pelíška od roku 1926 publikována;...
Uloženo v: -
14Bibliografie exilu
Anotace: Referát o literárně-hudebním pásmu věnovaném A. S. Puškinovi v Knihovně sovětské literatury v Praze.
Uloženo v: -
15Bibliografie exilu
In: New Yorské listy (New York-Perth Amboy) -- Roč. 74, 1948, č. 50, 13. 3., s. 4, 6
Anotace: Referát o literárním večeru Burns Evening pořádaném Britským ústavem při Britské radě v Praze, na němž literární výklad Burnsova díla...
Uloženo v: