Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Slovo a slovesnost -- Roč. 8, 1942, s. 113–120
Anotace: Mathesius Vilém. Též stručné zhodnocení Mathesiovy literárněvědecké práce z dějin anglické literatury; zejména oceněny jeho shakespearovské...
Uloženo v: -
2
-
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Lidové noviny -- Roč. 35, 1927, č. 189, 14. 4., s. 7
Anotace: Staroanglické balady. Přeložil: Vondráček J. Praha, Svoboda a Solař 1926.
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Rozpravy Aventina -- Roč. 2, 1926/1927, s. 143
Anotace: Staroanglické balady. Přeložil: Vondráček J. Praha, Svoboda a Solař 1926.
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 24, 1915, č. 7, říjen, s. 327–342
Anotace: IV. Úsudky německých odborníků: Brandl A., Fricke R., Kiessmann R., Nessler K., Saalbach A., Sievers R., Wirth A., Fehr Bernhard, Hahner L., Görbing...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Věstník České akademie věd a umění -- Roč. 24, 1915, č. 6, červen, s. 245–271
Anotace: I. Materiál. Sbírka balad od: Child Francis James. Druhy balad. Prosaicky přeloženy balady: Lord Randal, Tři havrani, Georg Campbell, Cheviotský...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: V edici Světová knihovna vyšly v Quisově překladu Staroskotské balady. Quis Ladislav.
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Staroskotské ballady. Přeložil a uvedl: Quis Ladislav. Světová knihovna, sv. 173. Praha, J. Otto 1900; Kamarýt Antonín: O báječném vzniku některých...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Nový život -- Roč. 4, 1899, č. 6, obálka
Anotace: Vlček Václav pranýřuje redaktora Nového života; zemřel spolupracovník všech slovenských časopisů Plošic Julius; Quis Ladislav překládá...
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: S obsahem balady od překladatele. Král Lear.
Uloženo v: