Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Večerník Národní práce -- R. 1940, č. 301, 28. 12., s. 4
Anotace: Lada Josef. O kocourovi, Mikeš zvaném, který mluvil. Vyprávění, která zdramatizoval: Port Jan. Provedena na Dětské scéně při Vinohradském...
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O: Svatováclavská legenda, kterou z kronik, písní, pověstí a básní sestavil: Port Jan a která má zítra 28. 9. 1939 premiéru v Městském divadle...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O obsahu: České jaro, jevištního zpodobení českých jarních básní od 14. století do 60 let minulého století, jež chystá Městské divadlo...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O chystaném výběru české poesie od 14. století do šedesátých let minulého století, který uvede v polovině května na scénu Městské divadlo...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Prager Presse -- Roč. 18, 1938, č. 267, 28. 10., odpolední vydání, s. 7
Anotace: Němcová Božena, Babička. Ve scénické úpravě Antonie Kučerové-Fischerové. Poprvé 26. 10. 1938 v Městském divadle na Kr. Vinohradech jako odpolední...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O dramatizaci Babičky: Němcová Božena pro Městské divadlo na Vinohradech od: Kučerová-Fischerová A. a Port Jan.
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Dramatizace pohádky podle: Erben K. J., Němcová Božena a Třebízký pány: Wenig Adolf a Port Jan bude mít premiéru v Městském divadle na Vinohradech...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
In: Slavische Rundschau -- Roč. 8, 1936, č. 1, s. 41–45
Anotace: O změnách ve vedení pražských divadel po smrti K. H. Hilara a Otakara Ostrčila; stručné zhodnocení Hilarova díla; o divadle E. F. Buriana a Spoutané...
Uloženo v: -
9Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O zahájení sezóny v Městském divadle na Vinohradech 2. 9. 1935: Tyl J. K. hrou Jiříkovo vidění v dramaturgické úpravě: Port Jan a Salzer František.
Uloženo v: -
10Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: Jirásek Alois zdramatizovali: Port Jan a Vrbský Bedřich; dramatizace má premiéru dnes 5. 6. 1935 v: Tylově divadle v Nuslích.
Uloženo v: -
11Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: ...zdramatizoval podle Hauffovy pohádky Port Jan; v Komorním divadle bude mít premiéru 29. 9. 1934. Hauff Wilhelm.
Uloženo v: -
12Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O dramatizaci: Jirásek Alois „Filosofské historie“: Port Jan a Vrbský Bedřich – Vrbka Bedřich. Dramatizace vyšla knižně u Otty a bude provedena...
Uloženo v: -
13Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
Anotace: O dramatizaci Filosofské historie od: Jirásek Alois, kterou uskutečnil Vrbský Bedřich a Port Jan a která právě vyšla knižně v Ottově nakladatelství...
Uloženo v: