Zobrazuji 1 – 4 výsledků z 4
Upřesnit hledání
Fasety:
  1. 1
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Právo lidu -- Roč. 47, 1938, č. 27, 2. 2., s. 4
    Anotace: O holandském vydání: Olbracht Ivan románu Nikola Šuhaj, loupežník, jenž vyšel právě v Holandsku v překladu: Aletrin L.
    Uloženo v:
  2. 2
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Večerník Práva lidu -- Roč. 26, 1938, č. 27, 2. 2., s. 5
    Anotace: Román od: Olbracht Ivan přeložil do holandštiny Aletrin L.; vychází pod názvem Nikola Sjuhaj onkuetsbare.
    Uloženo v:
  3. 3
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Prager Presse -- Roč. 17, 1937, č. 343, 15. 12., odpolední vydání, s. 9
    Anotace: Nikola Šuhaj od: Olbracht Ivan v překladu: Aletrino Louis (Amsterdam, nakl. Scheltens En Giltav 1937 (?) a Čapek Karel Válka s mloky v překladu: Raedt-De...
    Uloženo v:
  4. 4
    Retrospektivní bibliografie české literatury 1770–1945
    In: Národní osvobození -- Roč. 14, 1937, č. 293, 14. 12., s. 6
    Anotace: V nakladatelství: Scheltens en Goltay v Amsterodamě vyšel holandsky „Nikola Šuhaj“ od: Olbracht Ivan v překladu: Aletrinově a v nakl. : Holkm En...
    Uloženo v: