Fasety:
-
1Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Střední škola -- Roč. 22, 1941/1942, č. 4, 1942, s. 249–253
Anotace: Píseň o Niebelunzích. Epos přeložil Fr. V. Autrata, Unie 1941; Jan ze Žatce, Oráč a smrt. Dialog, přeložil František Šimek a Antonín Hrubý....
Uloženo v: -
2Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: O obsahu sšt. 6/1938, roč. 10, revue Slavische Rundschau, věnovaného památce spoluzakladatele a spoluvydavatele: Spina Franz (zemřel 17. 9. 1938);...
Uloženo v: -
3Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Oráč a smrt. Přeložil z němčiny Eisner Pavel. S doslovem: Bartoš F. M. Praha, Toužimský a Moravec 1938. „Ackermann aus Böhmen“ od: Žatce Jan...
Uloženo v: -
4Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
Anotace: Saatz Johannes von – Žatce Jan ze, Oráč a smrt (Ackermann aus Böhmen). Přeložil z němčiny, úvod a poznámky napsal: Eisner Pavel. Doslov napsal:...
Uloženo v: -
5Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Český časopis historický -- Roč. 44, 1938, s. 423
Anotace: Zpráva o vydání překladu německého skládání na půdě Čech v době: Karel IV.: „Der Ackermann aus Böhmen“. Překlad pořídil: Eisner Pavel...
Uloženo v: -
6Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 14, 1934, č. 250, 13. 9., odpolední vydání, s. 6
Anotace: K dotvrzení své teze o autenticitě: Žatce Jan ze jako autora stč. německé památky odkazuje: Bartoš F. M. na studii: Heilig Josef Die lateinische...
Uloženo v: -
7Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Der Ackermann aus Böhmen -- Roč. 2, 1934, č. 1, s. 23–28
Anotace: Kulturně historické pozadí vzniku středověké skladby Ackermann aus Böhmen, osobnost autora – Johannes von Saaz; výzkum pánů: Knieschek Johann,...
Uloženo v: -
8Retrospektivní bibliografie (do roku 1945)
In: Prager Presse -- Roč. 7, 1927, č. 198, 20. 7., odpolední vydání, s. 6
Anotace: K článku: Bartoš F. M., Der Dichter des „Ackermann aus Böhmen“ (Pr. Presse 7, 1927, M. -Ausg. č. 195, Beilage č. 29, str. 3–4, 17. 7.) upozornění...
Uloženo v: